精華區beta Juuni-Kokki 關於我們 聯絡資訊
因為禮拜三連考三科 太累了爆掉一科感覺很糟 所以我就不管三七二十一跑去買肖想很久的風.迷 翻譯除了一開始讓我有點不習慣外,後來專注於劇情就還好了 至於那個“人妖“……習慣就好,習慣就好XDD 這部的翻譯有兩個人耶,難怪我覺得後半翻得比較好 不過最後一段<<戴史乍書>> 真的看到快吐血…… 怎麼說呢? 我覺得譯著的古文程度要再加強啊…… 好像是要假裝古文結果失敗似地 讓在下一字不露地秀給你們看吧… =============<<戴史乍書>>======================= 和元二十二年,春,宰輔失道,爾後死去。一月禁中,王駕崩,諡號驕王。 ^^^^^^^^^^(崩、殂、大去、卒不都文雅多了嗎……) 泰王在位一百二十四年,葬於托飛山桑凌。 (這句還好……) 同年一月,蓬山泰卵結果。幾日後五山遭蝕。泰果掉離枝葉,失去蹤影。 (↑不能更簡潔點嗎?好白話啊……) 百神、千仙四處搜尋。 (什麼四處啊……) 三十二年,一月,黑麒麟返回蓬山,天下黃旗飄揚。 夏,乍驍宗於令坤門入黃海,昇上蓬山與泰麒定下盟約,入神籍,號泰王。 (↑這句……狂汗……) 驍宗本姓朴,名綜,呀嶺人氏。官拜禁軍將軍,駐守瑞州乍縣。 (這句還好) 受天命登基王位,改元為弘始,乍王朝開始。 (↑和前面比起來,登基的贅字不算什麼了……) ================================================ 嗚嗚嗚…好想哭喔…… 尖端拜託風.迷和黃.曉給我翻得好一點 我在大陸有看過各式各樣的D版,有些真的很差, 但是也有翻得很好的啊…… 拜託東立的正版用心一點 不然我那能自豪我買的是正版啊…… -- ╔══════╗ ◢◣ ║ \ / ║ ◢◣ 好不容易又能再多待一天 但月底的最後 ◢██◣║ ˍˍˍˍ ║◢██◣ 你好像還是 說了拜拜 ║ ╙╨╜ ║ 錢這種東西 哎… ╚══════╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.159.135
Ayukawayen:以宰輔的地位 理論上不能用崩也不能用卒 61.230.229.160 06/19
Ayukawayen:應該用"薨" 61.230.229.160 06/19
sylphiskinus:東立? 218.184.19.202 06/19
shzerokimo:是尖端吧||| 210.192.248.168 06/20
※ 編輯: zero1000 來自: 61.229.154.3 (06/20 23:50)
zero1000:sorry,我改了 61.229.154.3 06/20
zero1000:不過薨應該也是只能用在王身上的詞才對@@ 61.229.154.3 06/20
ysc:其實那個人妖沒有翻錯耶XD 218.161.112.22 06/29