※ 引述《kannazuki (我想養延麒啦~~~!)》之銘言:
: ※ 引述《Lunachen (露娜)》之銘言:
: : 祥瓊的歌……
: : 中配開口一唱,當場被雷打到呆若木雞XD
: 我第一次聽的時候也嚇到了
: 太強了吧~~~明明是日文的也硬要改成中文~~
: (跟我現在一直弄不出來的作業有異曲同工之妙...||)
上禮拜就聽到了,差點吐血,小鈴竟然唱我家門前有小河
不要說黎耀不爽,叫個海客來唱歌,連我聽了也很不爽
我家門前有小河還改版,實在是..........................
: : 那個翻譯,
: : 「冢宰」翻成「家宰」……那個點的位置……差太多了=_=
: : 那位翻譯人員是不是在睡覺?
: 對啊,不管是人名還是「冢宰」
: 翻譯錯太多了吧~
不過冢宰中國好像沒有這樣稱呼,都叫太宰比較多,或乾脆叫宰相
至於宰甫的功用好像是皇帝身邊的公公,專門幫他出主意用的
其他的大司空、大司馬、三公都是中國舊官名
可是三公變成皇帝的老師,有點.............蠻奇怪的
而且三公以前是稱呼大司馬、大司空、大司寇 的,還是日本有改過?
--
黃沙仲萬傾,天地漫千蒼,今朝忽遠行,問君將何往?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.71.177
→ HeeroYuy:推 我家門前有小河...... 推140.112.202.132 12/23