→ Lunachen:推 推 163.15.159.100 12/23
※ 引述《hercales (太古引)》之銘言:
: ※ 引述《kannazuki (我想養延麒啦~~~!)》之銘言:
: : 我第一次聽的時候也嚇到了
: : 太強了吧~~~明明是日文的也硬要改成中文~~
: : (跟我現在一直弄不出來的作業有異曲同工之妙...||)
: 上禮拜就聽到了,差點吐血,小鈴竟然唱我家門前有小河
: 不要說黎耀不爽,叫個海客來唱歌,連我聽了也很不爽
: 我家門前有小河還改版,實在是..........................
要體諒鈴那個時代的日本沒有電視也沒有收音機,
所以她唱不出流行歌……:P
: : 對啊,不管是人名還是「冢宰」
: : 翻譯錯太多了吧~
: 不過冢宰中國好像沒有這樣稱呼,都叫太宰比較多,或乾脆叫宰相
: 至於宰甫的功用好像是皇帝身邊的公公,專門幫他出主意用的
: 其他的大司空、大司馬、三公都是中國舊官名
: 可是三公變成皇帝的老師,有點.............蠻奇怪的
: 而且三公以前是稱呼大司馬、大司空、大司寇 的,還是日本有改過?
把三公稱呼為大司馬、大司空、大司寇,好像是秦漢以來的傳統?和
先秦時代的官職不盡相同(孔子做過魯國的司寇)作者當初在設計制度的
時候,應該是參考《周禮》而創置的。
關於冢宰或是太宰,這個剛好之前做功課的時候有查到(看資料的時
候真覺得好親切哪~笑)
變冢言太者,百官總焉,則謂之總宰;列職於王,則謂之太宰。
宰主也。周公居攝,而作六典之職,以佐王理邦國。(通典貳參
職官典伍吏部尚書)
也就是說:《周禮》中分政府為〝六官〞,即(大家熟悉的^^)天官、
地官、春官、夏官、秋官、冬官──天官太宰,原本只是管轄周天子宮廷
之事的臣子,在天子下了「百官總己而聽於冢宰」的後命之後,太宰便總
攝五府,變成冢宰。
簡單說,就是貴族家庭總管和王國宰相的差別,差不多就是這樣吧~
--
生死夢醒,孰為虛妄?
安知非離鄉而不知歸,魘於夢而忘醒?
芙蓉一日三華,菡萏晨開昏合,朝顏清雅,暮死朝生,
浮生如夢。生死夢醒,孰為虛妄?
── 散華
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.226.135.233
※ 編輯: Ishtar 來自: 61.226.135.233 (12/23 00:44)