※ 引述《lechi (沁嵐)》之銘言:
: ㄟ......聽到原音之後 我倒是覺得差不多說
: 就歌詞內容而言啦
內容上的確是差不多
不過我想大概也是因為歌詞幾乎是照翻的
聽起來怪怪的就是了....@_@|||
是因為沒押韻嗎..其實我也忘了歌詞|||
: 這就像大家都會覺得外國歌曲比較好聽的原因吧....
: 雖然外國歌曲是不錯聽
: 但我們會覺得很好聽的原因
: 可能有一半也是因為聽不懂歌詞吧.....
: 一開始聽我也呆掉了
: 不過我倒是認為那個中配歌聲還不錯說
: 聽久了我竟然會跟著哼.....(汗)
: 話說回來
: 如果不改成中文來唱
: 那麼多唱歌的場面要叫他們怎麼辦??
: 如果他們沒買版權 不能播日文原音的話
不過JET在播的時候
某一話其中一段祥瓊的歌聲突然變成日文
害我猛然有十二國記是播原音的錯覺
不過這個夢在幾秒之後破碎T_T
※ 編輯: hydefan 來自: 61.231.41.133 (01/08 02:57)