精華區beta Juuni-Kokki 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《linys (Lucien)》之銘言: : 想請問一下, : 在圖南之翼的第六章裡,珠晶跟頑丘和犬狼真君分開時, : 尖端的翻譯是珠晶問犬狼真君有沒有名字,沒有名字的話她想幫他取, : 可是我看了其他的翻譯是說,珠晶問犬狼真君叫什麼名字, : 介不介意把他的名字給駁用。 : 所以,到底是? : 又是翻譯錯誤嗎? 是尖端翻錯了 犬狼真君的名字是雁國麒麟六太取的,叫做更夜 詳情請見東之海神西之滄海 對岸充滿對十二國記的愛的翻譯才是正確的 一直期盼的圖南翻成這樣,不想花錢買了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.180.208
sia0128:我可不可以考慮自己找對岸的去印啊..... 61.66.36.230 01/16
sia0128:↑想太多的傢伙..... 61.66.36.230 01/16
ksis:爛翻譯讓人沒辦法傳教啊.. 220.142.3.216 01/16
snowwillow:可惜ling在對岸 不然就可比照哈泥蛙大了QQ 140.116.145.227 01/16
SkySlice:又一個錯誤 (/‵Д′)/~ ╧╧ 203.204.163.23 01/16
genever:其實台灣也有 只是沒有像ling的廣為人知 61.229.215.172 01/16
genever:或者該說 就是太廣為人知 才會消失的吧 61.229.215.172 01/16
snowwillow:既然台灣有,尖端怎麼不比照羅德斯島(怒) 140.116.145.227 01/16
yuichii:逍遙遊變白話文怎不翻美感一點(翻桌) 220.134.155.194 01/17
fulljane:尖端對翻譯的事做出回應了..可以去看一下~ 220.130.192.178 01/17
genever:好個以訛傳訛(冷笑)...我也不想買了,可惡 61.229.208.222 01/17