※ 引述《chindi (chindi)》之銘言:
: ※ 引述《ISRAFFL (御姐無罪女王有理)》之銘言:
: : 看來......會是「藥師四涼子怪奇事件簿那種版本了~
: : 價錢八成是220,
: : 我手邊一堆尖端書沒200的......@@"
: : 如果是「亞爾斯蘭戰記」那種漲到200,
: : 買書的時候會罵不完~
: : (但還是會買)
: : 那個......是「山田章博」喔......
: 應該還不一定吧,我是希望尖端能向台灣角川看齊啦
: 新羅德斯那樣不是好好的嗎?
我對台灣翻的日本小說實在是沒什麼信心ㄟ
尤其是文庫本的部分
因為我覺得到目前為止我都沒看到翻得不錯的
加上我最近在讀12國記的文庫小說
我覺得小說中對於書中人物的內心情感的轉折的描述較動畫深刻
(我是先看到動畫才買小說的)
所以我還是建議大家爬pG能讀日文的話
還是讀日本的文庫會好很多
但是如果不行的話
那讀中譯本也是一個方法
以上是個人意見啦~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.66.152