作者ladp (真的為你感到心酸)
看板Juventus
標題[問題] Trezeguet的正確唸法
時間Fri Apr 4 17:04:13 2003
一直很疑惑,特雷的名字正確唸法到底是什麼呢???
雖然說特雷是法國人,但是他是阿根廷的後裔
Trezeguet到底是西班牙文還是法文呢???
個人覺得應該是西文吧??? 那要怎麼發音呢??
聽過英文的唸法,感覺很怪,希望有人可以解答,謝謝^^
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.160.33.103
---------------------------------------------------------------------------
作者 aafake (做不完的行銷) 看板 Juventus
標題 Re: [問題] Trezeguet的正確唸法
時間 Fri Apr 4 18:01:42 2003
───────────────────────────────────────
※ 引述《ladp (真的為你感到心酸)》之銘言:
: 一直很疑惑,特雷的名字正確唸法到底是什麼呢???
: 雖然說特雷是法國人,但是他是阿根廷的後裔
: Trezeguet到底是西班牙文還是法文呢???
: 個人覺得應該是西文吧??? 那要怎麼發音呢??
: 聽過英文的唸法,感覺很怪,希望有人可以解答,謝謝^^
剛好路過來回一下~~
其實我個人覺得法文或西班牙文都唸得起來~~
我有在法國的網站看過他的名字
印象中變成
_ _
Trezeguet 就是上面要多打兩撇
西班牙文唸起來應該要打舌吧~~
不過他現在是法國人 所以我想應該適用法文唸吧~~
不過用法文唸他的名字不好唸 還會噴口水XDDD
--
How many ears must one man have
Before he can hear people cry?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.73.133
--------------------------------------------------------------------------
作者 Hadrian (連勝奪冠!) 看板 Juventus
標題 Re: [問題] Trezeguet的正確唸法
時間 Sat Apr 5 19:31:38 2003
───────────────────────────────────────
※ 引述《aafake (做不完的行銷)》之銘言:
: 我有在法國的網站看過他的名字
: 印象中變成
: _ _
: Trezeguet 就是上面要多打兩撇
: 西班牙文唸起來應該要打舌吧~~
: 不過他現在是法國人 所以我想應該適用法文唸吧~~
: 不過用法文唸他的名字不好唸 還會噴口水XDDD
我倒沒有看過Trezeguet的兩個e打一撇
我自己的唸法是:
"trez.ge"
Trezeguet
↑↑↑(第2個e, 還有u,t不發音)
(這是我的直覺唸法, 如果第二個e也要發音的話, 那唸起來就會很彆扭)
RAI UNO廣播裡的唸法跟我的唸法差不多, 當然, "R"的打舌的位置不一樣
我覺得用義大利文的唸法比較會噴口水......
老共把他的名字翻成"特雷澤蓋", 算是翻的比較像的
雖然我覺得應該是特雷澤"給"
如果翻成"查斯古特", "崔斯貴特", 那就是英文的唸法囉~~~
--
◆ From: 211.74.26.242
----------------------------------------------------------------------------
作者 aafake (做不完的行銷) 看板 Juventus
標題 Re: [問題] Trezeguet的正確唸法
時間 Sat Apr 5 21:46:44 2003
───────────────────────────────────────
如果用法文念的話...
r的音要發成'h'的氣音..
Tre-ze-guet
我自己是這樣念的啦``
Tre這三個字一起發音
然後ze應該是跟英文一樣
guet的話 發成'gay'的音
不知道這樣你有看有沒有懂阿...
不過我也不知道我這樣對不對..因為他的名字真的很難念...
還是叫他Daivd就好了啦 XDDDD
: 我倒沒有看過Trezeguet的兩個e打一撇
: 我自己的唸法是:
: "trez.ge"
: Trezeguet
: ↑↑↑(第2個e, 還有u,t不發音)
: (這是我的直覺唸法, 如果第二個e也要發音的話, 那唸起來就會很彆扭)
: RAI UNO廣播裡的唸法跟我的唸法差不多, 當然, "R"的打舌的位置不一樣
: 我覺得用義大利文的唸法比較會噴口水......
: 老共把他的名字翻成"特雷澤蓋", 算是翻的比較像的
: 雖然我覺得應該是特雷澤"給"
: 如果翻成"查斯古特", "崔斯貴特", 那就是英文的唸法囉~~~
--
How many ears must one man have
Before he can hear people cry?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.230.247.244
→ mkopin:推 你的建議才是正確的啊XD叫他David嘛:D 推218.162.177.144 04/05
→ ladp:埃唷...人家也不是沒想過阿XD 謝謝你了^^ 推 218.160.35.111 04/05
→ alexdelpiero:ALE都叫他大衛啊XD 推 61.216.20.80 04/05
→ aafake:亂入~我個人覺得大衛的老婆很美..沒綴肉 推 61.223.29.15 04/05
→ alexdelpiero:特小雷的娘也很可愛喔 逃~~ 推 61.216.20.80 04/05
→ ladp:他女人阿...我第一眼看到就驚為天人呢XD 推 218.160.35.111 04/05
→ aafake:哪有他娘的照片阿~生的兒子這麼帥 推 61.223.29.15 04/05
→ ladp:ㄜ..別理那個alexdelpiero.他在開我玩笑XD 推 218.160.35.111 04/05
→ alexdelpiero:特雷娘 有人要看妳的照片嚕 (呼喚in) 推 61.216.20.80 04/05
→ aafake:來喔~現身喔~ 推 61.223.29.15 04/05
→ ladp:居然還跟著一起鬧....=___= 推 218.160.35.111 04/05
→ inzachi:推大衛娘的照片~~ (逃ing) 推 163.24.33.117 04/05
→ ladp:你..你還瞎起鬨XD 沒啥好看的!!!亨 推 218.160.35.111 04/05