精華區beta Juventus 關於我們 聯絡資訊
一直很疑惑,特雷的名字正確唸法到底是什麼呢??? 雖然說特雷是法國人,但是他是阿根廷的後裔 Trezeguet到底是西班牙文還是法文呢??? 個人覺得應該是西文吧??? 那要怎麼發音呢?? 聽過英文的唸法,感覺很怪,希望有人可以解答,謝謝^^ -- ◆歌王的榮譽◇ 我是歌王我要唱歌~DoReMiFaSo~ ο 〈﹀ ∕﹚ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.160.33.103 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: aafake (做不完的行銷) 看板: Juventus 標題: Re: [問題] Trezeguet的正確唸法 時間: Fri Apr 4 18:01:42 2003 ※ 引述《ladp (真的為你感到心酸)》之銘言: : 一直很疑惑,特雷的名字正確唸法到底是什麼呢??? : 雖然說特雷是法國人,但是他是阿根廷的後裔 : Trezeguet到底是西班牙文還是法文呢??? : 個人覺得應該是西文吧??? 那要怎麼發音呢?? : 聽過英文的唸法,感覺很怪,希望有人可以解答,謝謝^^ 剛好路過來回一下~~ 其實我個人覺得法文或西班牙文都唸得起來~~ 我有在法國的網站看過他的名字 印象中變成 _ _ Trezeguet 就是上面要多打兩撇 西班牙文唸起來應該要打舌吧~~ 不過他現在是法國人 所以我想應該適用法文唸吧~~ 不過用法文唸他的名字不好唸 還會噴口水XDDD -- How many ears must one man have Before he can hear people cry? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.119.73.133 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ladp (真的為你感到心酸) 看板: Juventus 標題: Re: [問題] Trezeguet的正確唸法 時間: Fri Apr 4 20:21:52 2003 ※ 引述《aafake (做不完的行銷)》之銘言: : ※ 引述《ladp (真的為你感到心酸)》之銘言: : : 一直很疑惑,特雷的名字正確唸法到底是什麼呢??? : : 雖然說特雷是法國人,但是他是阿根廷的後裔 : : Trezeguet到底是西班牙文還是法文呢??? : : 個人覺得應該是西文吧??? 那要怎麼發音呢?? : : 聽過英文的唸法,感覺很怪,希望有人可以解答,謝謝^^ : 剛好路過來回一下~~ : 其實我個人覺得法文或西班牙文都唸得起來~~ : 我有在法國的網站看過他的名字 : 印象中變成 : _ _ : Trezeguet 就是上面要多打兩撇 : 西班牙文唸起來應該要打舌吧~~ 聽起來應該滿難的=__= 曾經問過一位祕魯學姊要怎麼彈舌 聽她彈真是嚇死我 XDDDD : 不過他現在是法國人 所以我想應該適用法文唸吧~~ : 不過用法文唸他的名字不好唸 還會噴口水XDDD 恩 我也想知道法文要怎麼唸 現在應該都是以法文叫他吧 不過會噴口水阿????? 好像還是很艱鉅耶XDDDD 特雷阿 你的名字怎麼那麼難唸勒??? 英文聽起來也不怎麼好唸 XDDDD 謝謝你的解答^^~ -- ◆歌王的榮譽◇ 我是歌王我要唱歌~DoReMiFaSo~ ο 〈﹀ ∕﹚ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.160.41.170
alexdelpiero:下禮拜或許會和一位就冷的學妹見面 推 61.216.21.158 04/04
alexdelpiero:她輔修法文 到時候要她當場教你吧 頗好聽 推 61.216.21.158 04/04
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hadrian (連勝奪冠!) 看板: Juventus 標題: Re: [問題] Trezeguet的正確唸法 時間: Sat Apr 5 19:31:38 2003 ※ 引述《aafake (做不完的行銷)》之銘言: : 我有在法國的網站看過他的名字 : 印象中變成 : _ _ : Trezeguet 就是上面要多打兩撇 : 西班牙文唸起來應該要打舌吧~~ : 不過他現在是法國人 所以我想應該適用法文唸吧~~ : 不過用法文唸他的名字不好唸 還會噴口水XDDD 我倒沒有看過Trezeguet的兩個e打一撇 我自己的唸法是: "trez.ge" Trezeguet ↑↑↑(第2個e, 還有u,t不發音) (這是我的直覺唸法, 如果第二個e也要發音的話, 那唸起來就會很彆扭) RAI UNO廣播裡的唸法跟我的唸法差不多, 當然, "R"的打舌的位置不一樣 我覺得用義大利文的唸法比較會噴口水...... 老共把他的名字翻成"特雷澤蓋", 算是翻的比較像的 雖然我覺得應該是特雷澤"給" 如果翻成"查斯古特", "崔斯貴特", 那就是英文的唸法囉~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 211.74.26.242
ladp:謝謝你的解答^^ 推 218.160.35.111 04/05
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: aafake (做不完的行銷) 看板: Juventus 標題: Re: [問題] Trezeguet的正確唸法 時間: Sat Apr 5 21:46:44 2003 如果用法文念的話... r的音要發成'h'的氣音.. Tre-ze-guet 我自己是這樣念的啦`` Tre這三個字一起發音 然後ze應該是跟英文一樣 guet的話 發成'gay'的音 不知道這樣你有看有沒有懂阿... 不過我也不知道我這樣對不對..因為他的名字真的很難念... 還是叫他Daivd就好了啦 XDDDD : 我倒沒有看過Trezeguet的兩個e打一撇 : 我自己的唸法是: : "trez.ge" : Trezeguet : ↑↑↑(第2個e, 還有u,t不發音) : (這是我的直覺唸法, 如果第二個e也要發音的話, 那唸起來就會很彆扭) : RAI UNO廣播裡的唸法跟我的唸法差不多, 當然, "R"的打舌的位置不一樣 : 我覺得用義大利文的唸法比較會噴口水...... : 老共把他的名字翻成"特雷澤蓋", 算是翻的比較像的 : 雖然我覺得應該是特雷澤"給" : 如果翻成"查斯古特", "崔斯貴特", 那就是英文的唸法囉~~~ -- How many ears must one man have Before he can hear people cry? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.230.247.244
mkopin:推 你的建議才是正確的啊XD叫他David嘛:D 推218.162.177.144 04/05