推 bulewhale:我親愛的KARA我親愛的妮可,一起加油,我愛妳們 10/07 00:11
引述轉載請標明來源
中翻by ivyfisher@PTT
可可生日快樂....我們愛妳....Q_Q
※ 引述《gst1011 (Everlasting)》之銘言:
原文推
http://www.twitlonger.com/show/n_1rpf61h
allthekpop 英文翻譯(有其他版本會補上)
http://ppt.cc/5w7V
: "To my dear Kamilia," she began:
寫給我親愛的Kamilia們...
: "I'm sorry for making you worry with rumors of our re-contracting and
: breaking apart ... and for hurting you. But I was also surprised and
: disbelieving at the fact that my departure and contract issues were
: publicized, just before our Japanese tour. But I wanted to speak my mind
: about the matter so I'm going to post it here.
關於我們是否續約以及解散的事情,讓大家擔心以及受傷了...真的很抱歉。
但對於我離開的決定和合約的事情在日巡前被公開,我也同樣感到驚訝及不可置信。
可是對於這件事,我想把我的想法說出來,所以我決定貼在這裡。
: The most important thing ... I started as a KARA member and I want to see the
: end as a KARA member. But after reading the articles and interviews saying
: that I would be switched out from KARA since I wasn't up for a contract
: renewal ... it was very frustrating and confusing.
最重要的事情是...我以KARA成員的身分開始,而且我也想以KARA成員的身分結束。
但在看到報導說我如果不續約就會被從KARA成員剔除的時候...真的很令人沮桑及困惑。
: I think that my renewal debate with DSP Media is not a renewal as a KARA
: member, but as an artist. Although I may not be an artist under the company,
: I hope to find a solution where I can continue with the group I've been with
: since the beginning.
我以為我與DSP Media續約與否的爭論是以一個藝人的身分而不是以KARA成員的身分。
儘管我不再是DSP旗下的藝人,我仍然希望能找到一個能讓我繼續待在這個,我從一開始
就在的團體的解決方法。
: I'm just one person. I don't think that KARA should change, or be broken
: apart, because of me. So I thought about splitting up my contracts between me
: as a KARA member and me in relation to the company, split between my private
: and public life.
我只是一個人而已。我不覺得KARA需要為了我改變或是解散。所以我想要把我跟公司間的
合約和我身為KARA成員的合約分開,把我的私生活跟公眾生活分開。
: I still have a lot of goals. That's why I want to re-make myself, while doing
: my best within KARA. To do that, I feel that I need time and effort ...
: that's why I decided to not renew my personal contract with DSP, since I
: wanted to put that effort into my future.
我還有很多目標。所以我想要邊在KARA中盡力邊重塑我自己。為了做到這點,我認為我
需要時間以及努力...所以我決定不與DSP續下個人合約,因為我想將這份力氣為了未來
而努力。
: As KARA, we received much love from Kamilia and want to show a better side of
: us to you, but as this happening escalates and hurts you ... it hurts me too.
: I was hurt by the stories about renewals and member changes. I don't think
: that a single person owns KARA. Since I'm a member of KARA and am responsible
: for the name, I had the same thoughts as above.
至於KARA,我們從KAMILIA身上得到了很多愛,也想對你們展現更好的一面,但這件事卻
甚囂塵上而且傷害了你們...也傷害了我。對於那些關於續約以及成員更換的報導,我感
到很受傷。因為我不覺得有任何一個人擁有KARA。由於我是KARA的成員之一而且也對這個
名字有著責任,我的想法也同以上。
: But if everyone and representatives of KARA disagree with me and consider
: this impossible, I will return to a private person by the name of Jung Nicole.
: Regardless of my renewal status with the company, I promise to continue
: promoting as a KARA member. I have, do, and always will, love KARA and am
: happy working as a KARA member ... and the group is such a big part of my
: life.
但如果每個人以及KARA的代表不同意而且認為這不可能的話,我會以鄭妮可的身分變回
一般人。無論我與公司續約與否,我保證會繼續以KARA成員的身分宣傳。
我一直很愛,也會永遠愛著KARA,也很高興能以KARA成員的身分活動... 這個團體真的
是我人生中非常重要的一部分。
: Thank you so much to everyone who loves and supports us ..."
謝謝每個愛我們和支持我們的人...
Credits:
written by Nicole@_911007 http://www.twitlonger.com/show/n_1rpf61h
English translated by allthekpop http://ppt.cc/5w7V
中文翻譯 by ivyfisher@PTT
take.out.with.full.credit
外帶引用轉載請附來源
--
我所理解到的意思是,可可不跟DSP續約,但也不會換經紀公司。
所以如果DSP不讓可可以KARA的身分繼續的話,她可能就會離開演藝圈了....
然後誰來救救我我眼淚停不下來.......orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.243.88.151
※ 編輯: ivyfisher 來自: 27.243.88.151 (10/07 00:09)
什麼事都做不到,只好翻譯了。如果動作太慢OP會自己刪掉。
內文有問題歡迎大家指教。