精華區beta KARA 關於我們 聯絡資訊
什麼事都做不到,只好翻譯了。如果動作太慢OP會自己刪掉。 內文有問題歡迎大家指教。 引述轉載請標明來源 中翻by ivyfisher@PTT 可可生日快樂....我們愛妳....Q_Q ※ 引述《gst1011 (Everlasting)》之銘言: 原文推 http://www.twitlonger.com/show/n_1rpf61h allthekpop 英文翻譯(有其他版本會補上) http://ppt.cc/5w7V : "To my dear Kamilia," she began: 寫給我親愛的Kamilia們... : "I'm sorry for making you worry with rumors of our re-contracting and : breaking apart ... and for hurting you. But I was also surprised and : disbelieving at the fact that my departure and contract issues were : publicized, just before our Japanese tour. But I wanted to speak my mind : about the matter so I'm going to post it here. 關於我們是否續約以及解散的事情,讓大家擔心以及受傷了...真的很抱歉。 但對於我離開的決定和合約的事情在日巡前被公開,我也同樣感到驚訝及不可置信。 可是對於這件事,我想把我的想法說出來,所以我決定貼在這裡。 : The most important thing ... I started as a KARA member and I want to see the : end as a KARA member. But after reading the articles and interviews saying : that I would be switched out from KARA since I wasn't up for a contract : renewal ... it was very frustrating and confusing. 最重要的事情是...我以KARA成員的身分開始,而且我也想以KARA成員的身分結束。 但在看到報導說我如果不續約就會被從KARA成員剔除的時候...真的很令人沮桑及困惑。 : I think that my renewal debate with DSP Media is not a renewal as a KARA : member, but as an artist. Although I may not be an artist under the company, : I hope to find a solution where I can continue with the group I've been with : since the beginning. 我以為我與DSP Media續約與否的爭論是以一個藝人的身分而不是以KARA成員的身分。 儘管我不再是DSP旗下的藝人,我仍然希望能找到一個能讓我繼續待在這個,我從一開始 就在的團體的解決方法。 : I'm just one person. I don't think that KARA should change, or be broken : apart, because of me. So I thought about splitting up my contracts between me : as a KARA member and me in relation to the company, split between my private : and public life. 我只是一個人而已。我不覺得KARA需要為了我改變或是解散。所以我想要把我跟公司間的 合約和我身為KARA成員的合約分開,把我的私生活跟公眾生活分開。 : I still have a lot of goals. That's why I want to re-make myself, while doing : my best within KARA. To do that, I feel that I need time and effort ... : that's why I decided to not renew my personal contract with DSP, since I : wanted to put that effort into my future. 我還有很多目標。所以我想要邊在KARA中盡力邊重塑我自己。為了做到這點,我認為我 需要時間以及努力...所以我決定不與DSP續下個人合約,因為我想將這份力氣為了未來 而努力。 : As KARA, we received much love from Kamilia and want to show a better side of : us to you, but as this happening escalates and hurts you ... it hurts me too. : I was hurt by the stories about renewals and member changes. I don't think : that a single person owns KARA. Since I'm a member of KARA and am responsible : for the name, I had the same thoughts as above. 至於KARA,我們從KAMILIA身上得到了很多愛,也想對你們展現更好的一面,但這件事卻 甚囂塵上而且傷害了你們...也傷害了我。對於那些關於續約以及成員更換的報導,我感 到很受傷。因為我不覺得有任何一個人擁有KARA。由於我是KARA的成員之一而且也對這個 名字有著責任,我的想法也同以上。 : But if everyone and representatives of KARA disagree with me and consider : this impossible, I will return to a private person by the name of Jung Nicole. : Regardless of my renewal status with the company, I promise to continue : promoting as a KARA member. I have, do, and always will, love KARA and am : happy working as a KARA member ... and the group is such a big part of my : life. 但如果每個人以及KARA的代表不同意而且認為這不可能的話,我會以鄭妮可的身分變回 一般人。無論我與公司續約與否,我保證會繼續以KARA成員的身分宣傳。 我一直很愛,也會永遠愛著KARA,也很高興能以KARA成員的身分活動... 這個團體真的 是我人生中非常重要的一部分。 : Thank you so much to everyone who loves and supports us ..." 謝謝每個愛我們和支持我們的人... Credits: written by Nicole@_911007 http://www.twitlonger.com/show/n_1rpf61h English translated by allthekpop http://ppt.cc/5w7V 中文翻譯 by ivyfisher@PTT take.out.with.full.credit 外帶引用轉載請附來源 -- 我所理解到的意思是,可可不跟DSP續約,但也不會換經紀公司。 所以如果DSP不讓可可以KARA的身分繼續的話,她可能就會離開演藝圈了.... 然後誰來救救我我眼淚停不下來.......orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.243.88.151 ※ 編輯: ivyfisher 來自: 27.243.88.151 (10/07 00:09)
LingSin:http://www.twitlonger.com/show/n_1rpf9mo這篇英翻比較好 10/07 00:10
bulewhale:我親愛的KARA我親愛的妮可,一起加油,我愛妳們 10/07 00:11