精華區beta KAT-TUN 關於我們 聯絡資訊
※翻譯文請勿轉載! 有錯歡迎來信指正^^ 中丸ペㄧジ No.93 7/6 (o︿~︿o)ノ What’s up? 情況如何? 昨天吃了水果 今天是魚翅湯 にょきにょき 我是中丸雄一 昨天 今天是「壽司王子!電影版」的拍攝呢(愛心符號) 呀~ 完全是時差病啊我 是早餐還是晚餐都不知道 現在剛才和光一君、堤導演、工作人員一起去吃中華料理了 在(覺得)非常好吃的途中 有想了一下一件事情 那個內容說的是 關於“Fortune Cookie”的內容 (譯者注:指的是中餐廳會放紙條在餅乾內的事情) 我的話是寫成這樣 “time is the wisest counselor”(時間是最聰明的顧問) 不知道(意思)呢 寫的是用時間解決的事吧 大概是錯的吧~ 這個自己 是用時間解決的吧... 不愧是“Fortune Cookie” 好可怕啊 順帶一提的是 這個(照片)是在出發前 在機場吃的鮭魚子飯 雖然來的快 但是吃的也快喔 那麼廣受好評的星期日午間11點45分開始播送中的「YOUたち」要看喔(笑臉) 啊 睏了... 啊 沒什麼事 今天聽“歡喜之歌”睡覺吧 那麼下次見了! 咔嚓 嘟~嘟~嘟~ 這篇是我翻過中丸的日記中最不好翻的一篇了 因為還有英文啊...冏 中丸同學 英文句子第一個字要"大寫"啦 「來的快吃的也快」→可以感覺到你很餓喔XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.163.186
moon1429:魚翅湯...吃的還真好(笑) 丸哥你怎麼每天都是寫吃的阿... 08/13 19:42
WYung:不好意思~"Fortune Cookie"好像是指在中餐廳會給客人吃的一 08/13 19:42
WYung:種餅乾 裡面有放小紙條的那種?!..說錯的話不好意思<(_ _)> 08/13 19:43
ketty7095:感謝指正 已修改^^ 08/13 19:47
※ 編輯: ketty7095 來自: 60.248.163.186 (08/13 19:50)
WYung:不會不會~ 翻譯辛苦啦~^^" 08/13 19:59
aitaik:那句話好有道理的感覺呢 @___@! 08/13 20:04
※ 編輯: ketty7095 來自: 60.248.163.186 (08/27 02:28)