作者lisaui (懶得想暱稱...  )
看板KAT-TUN
標題2008年Duet 7月號訪談 - 田口淳之介
時間Sun Jun 15 23:59:14 2008
田口淳之介
JUNNOSUKE TAGUCHI
人看起來是這樣,其實田口是左撇子! 不過,這完全不是秘密(笑)。不知道
為什麼田口的感覺看來,絕對是個右撇子不是嗎。完全沒有左撇子的感覺。還有,
你在家都在做什麼? 好像會在家裡穿著浴袍呢。
From 龜梨和也
最近,我跟田口一樣帶著念珠型的項鍊。田口的是很貴很時尚的念珠,我的是
300圓提升戀愛運的念珠(笑)。因此,有件事要拜託你,我是下了決心才戴上
去的,所以可以請你不要戴嗎!?
From 田中 聖
田口現在是超級重感冒,昨天在休息室裡喝了超級貴又超級臭的中藥(笑)。那
個真的有夠臭,要不要換成普通的感冒藥阿,(笑) 對了,最近有在玩電玩嗎?
有推薦的遊戲請告訴我。
From 中丸雄一
KAT-TUN當中,不瞭解的地方最多,是個不可思議的存在。要問我他的事還蠻
困擾的,對話跟氣氛整個都會改
(這句不確定!歹勢)。只知道他有在
玩撞球,最近的生活都在作什麼?
From 上田龍也
一起拍連續劇的時候,常跟田口聊天。不過拍攝一結束,就驚人的完全沒交流…。
但是田口是很爽朗的人所以沒問題。不過,田口該不會是雙面人
(腹黑)的人吧?
(默默的覺得AB型田口真的很腹黑...)
From 赤西 仁
● 我的秘密? 這個嘛-,因為個子高,大部分人都覺得我很會吃吧,其實
我吃的不多,這件事是祕密吧(笑)。最近,完全沒辦法吃飯。雖說如此
,攝影途中會偷抓點心來吃,這又是為什麼呢。 不能把點心當正餐,可
是也沒辦法阿。耶,不知道為什麼嗎(笑)。我知道這對身體不好,也一
直有想好好矯正飲食習慣啦。不過工作的schedule很不規律,所以沒辦法
好好調整。對我來說這是當下的課題喔。
● 我是很積極正面的人,在採訪時也常這樣講,而且也想說就算有失敗,怎麼
可能會難過沮喪!不是其實最近,洗衣乾衣機很不聽話,真的覺得很沮喪。
因為我才剛買耶。就算雨天也可以洗衣服,是有比較輕鬆,不過收集髒東西
的裝置就是不正常運作。清濾網又很麻煩…。去抱怨也不太好意思,所以就
想說再看看狀況吧。還有阿,我也買了全自動吸塵器,不過用一次房間就會
變的亂七八糟,我超級驚訝。應該是清潔,卻反而弄得更髒…。那次以後,
覺得很恐怖就沒再用了。最近,家電用品都備齊了沒錯,不過好像都跟我八
字不合。使用順利的只有帶著走的筆記型電腦。我不是秋葉原系的男生,不
過對於家電我倒是蠻瞭解的啦。
● 最近沈迷的事是用網路一口氣看完動畫。最喜歡的動畫故事是14歲的少男少
女為了避免人類的危機,賭上性命進行戰鬥。每一集都很有趣,一眨眼的時
間就沒了。KAT-TUN團員中也有很多人在看喔。不像一般的卡通一樣,內容
很有深度,團員聊到這個會停不下來喔。還有就是阿,全國巡迴演唱會就快
到了。也差不多得想想衣服配件這些事嘍。真的很期待演唱會。可以在很多
地方看到歌迷也很開心呢。
(卡通團看卡通~~~ 糟...我跟田口一樣冷 Orz)
-----------------------------------------------------------------------------
又是落落長的一篇 囧
鑑於下週我一定沒時間
就先趁假日翻一翻~
這一個月的Duet訪談不錯笑吧 ^^
翻譯有誤 或是有地方有疑問歡迎來信或水球
錯字校正 病句或語句不通也歡迎建議更正~
引用或轉載請記得先來信!
有看有推 謝謝 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.146.55.55
推 kikiacat:謝謝翻譯喔 全都看完了 不過那動畫是什麼片? 06/16 00:03
推 agnesguo:感謝翻譯 辛苦了 06/16 00:04
→ fmegumih:驚人的完全沒交流… XDD 06/16 00:05
推 subaruband:「可以請你不要戴嗎?」強勢的KOKI讓我大爆笑。 06/16 00:06
推 fregrant:我說,Kame你為什麼那麼好奇每個人的家居生活呀? 06/16 00:07
→ fregrant:而且還都附加自行想像...XD 謝謝翻譯 這個系列真好玩 06/16 00:08
推 purpleland:原來田口是左撇子..-口- 06/16 00:11
推 uknah:超感謝翻譯~~~每篇都好有趣啊!! 06/16 00:22
→ limonadagurl:感謝翻譯阿~團員的互動真的很妙說~ 06/16 00:27
推 yosora:我猜是EVA........ 06/16 00:30
→ yabsum:謝謝翻譯啊 辛苦了 06/16 00:34
※ 編輯: lisaui 來自: 122.146.55.55 (06/16 00:38)
推 wjpakira:感謝翻譯!辛苦了~KOKI那句話真的很好笑XDD 06/16 00:39
推 Chrystal:謝謝翻譯...每篇都很有趣 樂~~~ 06/16 00:43
推 notpoint:一整排看下來 龜都是問你在家裡的時候都在做什麼?! XD 06/16 00:50
推 pinkyrosette:KOKI真的不管回答誰的都好好笑喔!我都要內出血了哈 06/16 01:24
推 penicill:感覺田口用的東西都很貴?項鍊跟中藥都是呢,阿舍? XD 06/16 03:53
推 rect3037:動畫應該是指新世紀福音戰士...吧?XD 06/16 10:02
推 gracehome:對他在看的動畫很有興趣.....XDD 06/16 14:34
推 silverapple:我也想要知道推薦遊戲跟動畫 不是秋葉原系的嗎? 06/16 17:36
推 yunyebo213:明明就很秋葉原系嘛(被打) 但是田口感覺就很豪華XD 06/16 19:41
→ reifine:亂入...我覺得動畫是"bokurano..."(日文打不出來) 06/16 22:52
→ reifine:要是猜對了不就表示我和他一樣宅...orz(苦笑) 06/16 22:53
推 whittier:田中太好笑了 前面好像在捧人 後面馬上就...哈哈~ 06/16 22:55
→ yuunajk:かぶってる 重覆了 06/17 02:52
推 asamlaksa:動畫應該是指新世紀福音戰士+1 爆好看阿(淚) 06/17 11:21
→ lisaui:樓樓上Y板友,可以請你說明一下かぶってる在文中哪裡嗎? 06/17 23:26
→ lisaui:我找了一下沒看到耶? 麻煩來信或推文告知 謝謝^^ 06/17 23:27
→ yuunajk:我是下了決心才戴上去的 思い切りかぶってる 06/18 01:40