精華區beta KAT-TUN 關於我們 聯絡資訊
這次回老家的時候拿寫真集出來看, 然後發現板上好像沒有寫真集裡面的文章翻譯… 所以決定來做個翻譯。 其他成員老話一句… 請勿任意轉載。 對了,採訪時間應該是2003年年底。 主題是對每個成員的看法。 亀梨和也 關於仁 他是個會讓週遭的人都變成大人的人(笑)。有時候會有意見不同的 時候,即使是不對的事情他也會一直重覆著說「蛤?才不是咧!」絕 對不會自己低頭,所以我們就不得不讓步。不過,即使他中途發現自 己錯了的時候,還是會一直說「蛤?才不是咧!」而弄成下不了台的 局面的時候的仁,非常的可愛喔(笑)。還有啊,之前在Johnny's的 運動會上第一次看到仁踢足球的樣子,拼了老命的在踢呢…不是不是 ,不對啦,真的是很帥喔(笑)! 關於田口 平常雖然是個很安靜的人,但是偶爾會有某個部分的節拍亂掉呢!他 到底是什麼時候會打開那個開關,至今還是個謎團(笑)。田口雖然 跟我是同年的,但是精神年齡上來講非常像個大人,總是很冷靜的注 意一些細小的事物…。這個部分跟我完全是相反的,所以跟田口說話 的話常常會有新的發現呢。 關於聖 總之就是一~直在唱著RAP,在車子裡面的時候很吵很吵非常吵。不過 因為聖的RAP已經是能讓我們的演唱會能夠變得很HIGH的要素之一,真 的是非常感謝很感謝。還有他是個比常人還要更會體恤別人,然後會 很誠實的表現出來的傢伙。同樣都是男孩子,做這種事情就會覺得很 丟臉嘛。我在演唱會上摔下舞台的時候也是,在袖子裡寫了「還好嗎 ?」這樣,總是一直在擔心著我。雖然已經過了這麼久,但是那個時 候真的很謝謝! 關於上田 我和他私底下不太常一起玩,不過事實上我們的聯絡是比任何人都還 要多的,因為我們是,筆友嘛(註)(笑)。「你在幹麻?」「現在 正要去洗澡」之類的,淨是些這樣雞毛蒜皮的小事情,有點穩重的感 覺呢。如果沒有回信的話就會傳些「你回一下信好不好」之類的抗議 (笑)。我很期待他偶爾會寄給我的短篇小說,那麼今後在筆友的角 度上也請多指教! 啊,以KAT-TUN的成員的角度也請多指教(笑)! (註:這邊說的其實是像筆友或網友那樣,用傳簡訊在聯絡的朋友的意思    不過中文裡面好像沒有這樣的表現,所以我把他翻譯成筆友了) 關於中丸 雖然我很常講,不過就是像是個哥哥又像是個弟弟的人。他跟年紀比 他小的我們講話也可以投機,不過反過來說的話,我覺得他是可以這 樣配合我們,非常成熟的人。即使是心情非常差的時候,一看到中丸 的臉我就會覺得放鬆下來,就是這樣的治癒系。是個讓我覺得「能跟 這個人認識真的是太好了」的存在呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.141.223
teamiss:感謝翻譯! 這本寫真好棒啦O_Q...我愛不釋手>< 10/16 19:07
itskt:感謝翻譯:)這篇讀起來感覺很可愛呀XD 10/16 19:41
koala1001:好感人唷 我都要哭了T_____T 10/16 20:26
noasking:現在穿越回去.....覺得很可愛呀~~小和也 10/16 23:33
limonadagurl:感謝翻譯阿!!真的很可愛耶!! 10/17 07:21
gracehome:和也真的是好孩子,懂事又體貼.真的覺得他在KAT-TUN最棒 10/17 23:13
l52174:小龜寶貝越來越有好孩子的感覺了啊(感動淚 10/20 21:57