推 Balders:若翻成這樣我應該會砸電視... 02/08 15:27
推 ihlin:這翻譯超棒的,大推 02/08 15:32
推 seraphmm: \("▔□▔)/幸好現在是2006年啊 02/08 15:32
推 inyi:哈哈哈~好好笑的翻譯XD 02/08 15:39
推 unsteady:推...真是令人懷念...12年前的翻譯大概就這樣吧 02/08 15:41
推 Doramii:其實還蠻妙的 哈哈哈 02/08 15:42
推 otto23:XD~~ 02/08 15:46
→ kuraturbo:應該很難出現"小骷骷"這種字...小咕咕?(刺刺刺) 02/08 15:57
推 breadf:GIRORO:我才不是小基基!! 02/08 16:03
推 concer:大推XDDDD 02/08 16:21
推 skysheep:GIRORO:我是小雞雞!! 02/08 16:21
推 silentfan:推林立冬~立夏~立秋...囧 02/08 16:28
推 Kazamatsuri:Sumomo翻成小桃桃比較符合日文吧 momo是桃子 XD 02/08 16:40
→ seraphmm:SUMOMO是梨子沒錯啊 02/08 16:43
※ 編輯: seraphmm 來自: 61.228.190.221 (02/08 16:49)
推 harinezumi:推古曉雪 真的超台XD 立冬立夏立秋也順便推XD 02/08 16:49
→ seraphmm:耶??又修到推文啦 02/08 16:52
※ 編輯: seraphmm 來自: 61.228.190.221 (02/08 17:02)
※ 編輯: seraphmm 來自: 61.228.190.221 (02/08 17:09)
推 D0R0RO:翻譯只是輔助(淚~) 02/08 17:11
推 sylnia:小蛋蛋= =||| 02/08 17:41
推 Oread:我笑到無法自拔 太好笑了 02/08 17:44
→ OverRed:我快要笑死了!!!!!!大推瓜瓜士官長!!!!!!!!!!! 02/08 17:59
推 whatmean:哈哈 太好笑了.....GIRORO:我才不是小基基!! 02/08 18:16
推 sayforever:媽媽大人應該是冠夫姓 所以是林陳立秋之類才對 XD 02/08 18:24
→ seraphmm:忘了考慮媽媽的姓氏~~ 02/08 18:26
推 howlan:good job! 02/08 19:03
推 dotZu:提督不是也姓日向嗎 02/08 19:32
→ tamatamatama:超像的拉 以前的卡通都這樣XDDDDDD 02/08 19:43
推 daisyning:推﹗ 02/08 20:01
推 inyi:呱呱士官長...越來越以前了XD 02/08 20:25
→ inyi:(驚) 那TAMAMA不就得叫軍曹"士官長大哥"了嗎XD 02/08 20:26
推 Kazamatsuri:突然想到黃色鬼屋賣的PS2遊戲外面貼的是"大眼蛙中士" 02/08 20:41
推 zero1000:哈哈,大堆啊!! 02/08 22:49
推 sevenny:不要啊 02/08 22:52
推 smydguo:看到以上的內容笑到沒力XDDDDD 02/08 23:18
推 ROCAF:Kururu才是士官長吧@@ 02/08 23:22
@_@受教了...
※ 編輯: seraphmm 來自: 61.228.190.221 (02/09 00:17)
推 joycewanga:XD 02/09 00:33
推 terryjojima2:XD 02/09 00:52
推 TaiwanJunior:(狂笑到昏倒..XDrz) 02/09 02:58
推 ninepoints:我覺得伍長會變小奇,曹長會變小酷,兵長則是多多 02/09 11:06
推 hitecC:有好笑到... 02/09 21:02
推 devilcavalry:超讚! 02/09 21:45
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: seraphmm (有殺冇賠-) 看板: KERORO
標題: Re: [愛國]呱呱士官長
時間: Sun Feb 19 00:05:30 2006
時代在改變 但是主角團與宿敵(或複製)主角團對決的橋段是不會改變的!!
第十冊 只今! 呱呱呱小隊的勁敵出現了!
--
嘎嘎嘎小隊 呱呱呱小隊
KERORO-小呱呱
GARURU-小嘎嘎 GIRORO-小嘰嘰
TARURU-小嘟嘟 TAMAMA-小蛋蛋
TORORO-小偷偷 KURURU-小咕咕
ZORURU-小縮縮 ZERORO-小傑傑(DORORO-小咚咚)
--
關於西澤梅雄 改為-佘西澤
為了配合有出現漢字"西澤集團"的場合 要符合大老闆的名字(不過其實也沒差)
--
聖 :「糟了…祐巳她…她……」(慌張)
祥子:「她怎樣了!?」(著急)
聖 :「她又被我抱啦!哇哈!」(飛撲)
祥子:「呀~!禽獸!」
聖 :「祐巳肌膚白裡透紅、滑不溜手,老娘有衝動就抱多一次呢!」(摩擦)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.69.69
※ 編輯: seraphmm 來自: 59.112.69.69 (02/19 00:07)
推 hck0819: 同樣的招式對聖鬥士是沒有用的 02/19 01:17
推 seraphmm: @_@???? 02/19 01:57