精華區beta KERORO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《inyi (讓我選課,課以嗎?)》之銘言: : 所以翻譯還是要跟著時代走吧,哈哈 : (總覺得如果是在我小時候的時代<就是卡通裡的人名還得翻成台灣人名字的時代> : 翻成呱呱呱的話,我好像也不會覺得怪@@) 按照愛國時代的翻譯法~~(爆) 片名"呱呱呱士官" KERORO-小呱呱 TAMAMA-小蛋蛋 GIRORO-小基基 KURURU-小骷骷 DORORO-小東東 SUMOMO-小梨梨 TARURU-小嘟嘟 KARARA-小卡卡 摩亞 -魔亞(應該會換字) 日向冬樹-林立冬 (雷神王的日向仁-林向仁 不過用節氣比較台XD) 日向夏美-林立夏 (同理) 日向秋 -林立秋 西澤桃華-佘桃華 (佘>奢 奢侈 佘也是西澤的連音) 西澤梅雄-佘梅雄 東谷小雪-古曉雪 (還蠻古典的) 556 -伍武隆 (大概吧...) 623 -陸三郎 (六三兩XD) 鋼普拉 -機動戰士模型(那時候"鋼彈"不知道有沒有定名 應該會照漢字翻) K隆星 -凱隆星 (換個字就好威的感覺 囧!) -- 呵。祐巳,妳別看小她啊,無疑這兩年裡,她在學園內只像個瘋子的四蕩。 這是因為她欠我的情和她身上的罪。曾蓋過真紅薔薇的巨影,當年無人不懼。 此刻也只能嚇到一些無知的學妹已。 但這並不代表她已失去她所擁有的力量,宿命將會令我這姐姐醒覺過來。… 所欠我的,她很快便將還清,於她體內的內疚亦很快被不能抑壓的愛慾粉碎… 而也於她甦醒的時候,[白玉薔薇]將比當年更狂、更真的重生出現了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.190.221 ※ 編輯: seraphmm 來自: 61.228.190.221 (02/08 15:25)
Balders:若翻成這樣我應該會砸電視... 02/08 15:27
ihlin:這翻譯超棒的,大推 02/08 15:32
seraphmm: \("▔□▔)/幸好現在是2006年啊 02/08 15:32
inyi:哈哈哈~好好笑的翻譯XD 02/08 15:39
unsteady:推...真是令人懷念...12年前的翻譯大概就這樣吧 02/08 15:41
Doramii:其實還蠻妙的 哈哈哈 02/08 15:42
otto23:XD~~ 02/08 15:46
kuraturbo:應該很難出現"小骷骷"這種字...小咕咕?(刺刺刺) 02/08 15:57
breadf:GIRORO:我才不是小基基!! 02/08 16:03
concer:大推XDDDD 02/08 16:21
skysheep:GIRORO:我是小雞雞!! 02/08 16:21
silentfan:推林立冬~立夏~立秋...囧 02/08 16:28
Kazamatsuri:Sumomo翻成小桃桃比較符合日文吧 momo是桃子 XD 02/08 16:40
seraphmm:SUMOMO是梨子沒錯啊 02/08 16:43
※ 編輯: seraphmm 來自: 61.228.190.221 (02/08 16:49)
harinezumi:推古曉雪 真的超台XD 立冬立夏立秋也順便推XD 02/08 16:49
seraphmm:耶??又修到推文啦 02/08 16:52
※ 編輯: seraphmm 來自: 61.228.190.221 (02/08 17:02) ※ 編輯: seraphmm 來自: 61.228.190.221 (02/08 17:09)
D0R0RO:翻譯只是輔助(淚~) 02/08 17:11
sylnia:小蛋蛋= =||| 02/08 17:41
Oread:我笑到無法自拔 太好笑了 02/08 17:44
OverRed:我快要笑死了!!!!!!大推瓜瓜士官長!!!!!!!!!!! 02/08 17:59
whatmean:哈哈 太好笑了.....GIRORO:我才不是小基基!! 02/08 18:16
sayforever:媽媽大人應該是冠夫姓 所以是林陳立秋之類才對 XD 02/08 18:24
seraphmm:忘了考慮媽媽的姓氏~~ 02/08 18:26
howlan:good job! 02/08 19:03
dotZu:提督不是也姓日向嗎 02/08 19:32
tamatamatama:超像的拉 以前的卡通都這樣XDDDDDD 02/08 19:43
daisyning:推﹗ 02/08 20:01
inyi:呱呱士官長...越來越以前了XD 02/08 20:25
inyi:(驚) 那TAMAMA不就得叫軍曹"士官長大哥"了嗎XD 02/08 20:26
Kazamatsuri:突然想到黃色鬼屋賣的PS2遊戲外面貼的是"大眼蛙中士" 02/08 20:41
zero1000:哈哈,大堆啊!! 02/08 22:49
sevenny:不要啊 02/08 22:52
smydguo:看到以上的內容笑到沒力XDDDDD 02/08 23:18
ROCAF:Kururu才是士官長吧@@ 02/08 23:22
@_@受教了... ※ 編輯: seraphmm 來自: 61.228.190.221 (02/09 00:17)
joycewanga:XD 02/09 00:33
terryjojima2:XD 02/09 00:52
TaiwanJunior:(狂笑到昏倒..XDrz) 02/09 02:58
ninepoints:我覺得伍長會變小奇,曹長會變小酷,兵長則是多多 02/09 11:06
hitecC:有好笑到... 02/09 21:02
devilcavalry:超讚! 02/09 21:45
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: seraphmm (有殺冇賠-) 看板: KERORO 標題: Re: [愛國]呱呱士官長 時間: Sun Feb 19 00:05:30 2006 時代在改變 但是主角團與宿敵(或複製)主角團對決的橋段是不會改變的!! 第十冊 只今! 呱呱呱小隊的勁敵出現了! -- 嘎嘎嘎小隊 呱呱呱小隊 KERORO-小呱呱 GARURU-小嘎嘎 GIRORO-小嘰嘰 TARURU-小嘟嘟 TAMAMA-小蛋蛋 TORORO-小偷偷 KURURU-小咕咕 ZORURU-小縮縮 ZERORO-小傑傑(DORORO-小咚咚) -- 關於西澤梅雄 改為-佘西澤 為了配合有出現漢字"西澤集團"的場合 要符合大老闆的名字(不過其實也沒差) -- 聖 :「糟了…祐巳她…她……」(慌張) 祥子:「她怎樣了!?」(著急) 聖 :「她又被我抱啦!哇哈!」(飛撲) 祥子:「呀~!禽獸!」 聖 :「祐巳肌膚白裡透紅、滑不溜手,老娘有衝動就抱多一次呢!」(摩擦) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.69.69 ※ 編輯: seraphmm 來自: 59.112.69.69 (02/19 00:07)
hck0819: 同樣的招式對聖鬥士是沒有用的 02/19 01:17
seraphmm: @_@???? 02/19 01:57