※ 引述《autonomy (解剖是一種幸福)》之銘言:
: 今天看到一集翻的很怪的 結果是19集
: 果然是超大地雷
: 雖然是繁體 但字翻的很怪 不知是哪國文字
: 語焉不詳 還有亂碼
: 果真看了心情有差
: 要不然19集真是超好笑咧^^
其實我也是相當喜歡POPGO的版本...真的可以感受到字幕組的用心
而且的確翻譯的品質比較好
無奈的是後來POPGO不知道是沒有繼續製作字幕了還是單純因為我抓不到
只好換抓其他字幕組的作品
雖然繁體看起來「稍微」習慣啦...(簡體字幕看久了也就不介意了:P)
不過看的時候總是覺得他們翻譯的有點怪
另外還有些字無法顯示...
題外話...第十九話中的競賽是「漫才」沒錯
日本的「漫才」跟相聲其實性質是不太一樣的...雖然日漢字典上似乎都翻成相聲
--
我是到貪婪大陸抓動畫的...
假如別的地方能抓到後來POPGO的版本,我寧可重新花時間去抓...
--
如果出現了兇猛的野獸,就把他們全部打垮;
如果有許多金銀財寶,就想盡辦法一個人獨佔;
大膽無敵,敏捷伶俐
勝利是為我而存在的 !!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.147.253