推 Scholl:我覺得足球的中配有點生硬說.. 61.64.150.234 02/07
※ 引述《AFUN9999 (方)》之銘言:
: 我的想法很簡單
: 雖然我也是不論語言 原音第一 的取向
: 不過國內的配音工作其實也是不錯了
: (只要少找花瓶明星來破壞氣氛就好)
: 要鼓舞一個產業最重要的就是要給予機會
: 台灣動畫迷誰不樂見台灣配音技術能追上日本?
: 難得這次的配音有這麼在意觀眾想法的工作人員參與
: 用心之處可見一斑
: 老實說我姊少看動漫 更別提剛蛋
: 但是她也看漫畫看的津津樂道
: 那些激進份子的聲音就別管了
: 用成果來讓他們改觀吧!!
其實 我記得小時後看的動畫 中音都配的很好阿
不管是魔神英雄傳啦 閃電霹靂車TV版 或是什麼絕對無敵之類的
或是秀抖魔導士 甚至是足球王 我都覺得配很好 至少不會死氣沉沉的唸台詞
不過現在長大了 不知道是要求變多還是變嚴格 中音就是不行 中音的DVD 我想更不
會有人買 另外就是中音配音員真的太少 每一個主角聲音都一樣 也是相當可怕XD
近期來我覺得柯南配音還算可以阿 遊戲王我就覺得很怪 神奇寶貝也算不錯阿
我姐以前在看的什麼小櫻魔法使的 配的也還算不錯
不過..只要聽過一次日語原音的 被開過這種苞以後胃口就回不來了
--
君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも
桌布更新中..
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=wincafe&book=1
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.0.128