精華區beta KERORO 關於我們 聯絡資訊
首先向各位版友以及版主道個歉 上面絕對不是惡意洗版 <(_ _)> 小弟趁著週末空閒時間 稍微小翻了地球侵略CD第二卷的內容 人物代稱應該頗清楚 K=KERORO T=TAMAMA G=GIRORO Ku=KURURU D=DORORO N=NATSUMI F=FUYUKI Ne=NEKO 不過由於熱血有餘 技術力不足 有不少地方翻譯的其實很心虛 摩亞的成語笑點更是比想像中來的困難 希望版友能多指教 希望這些翻譯可以吸引更多的朋友加入地球侵略大業 當然更主要是希望能藉著拋出的這些磚頭 來引出熱血 技術等都兼備的宅蛙同好 XD 另外在保留原作者名及來源PTT KERORO版的前提下 請自由轉載或修改 地球侵略CD第一卷目前完成度大概七成 不過困難重重 完成之日遙遙無期啊 OTZ -- 西湖醋魚 龍井蝦仁 蜜汁火腿 生炒扇貝 東坡肉 醉螃蟹 童子雞 鱔魚麵 宋嫂魚羹 蟹黃豆腐 清蒸排翅 蝦仁餛飩 小籠湯包 棗泥鍋餅 飯後一人一碗甜甜蜜蜜的酒釀桂花芝麻湯圓 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.230.168.184 ※ 編輯: lunche 來自: 128.230.168.184 (04/04 21:05)
iseedeadman:判決.洗版! 通通M起來當證據! 218.35.10.121 04/04
vaisi: 版主英明!! 218.166.207.86 04/04
Yanrei:版主英名! 220.138.112.37 04/04
qqmango:要不要收成精華當罪證?XD 61.57.108.82 04/04
Yanrei:新注音....(汗) 220.138.112.37 04/04
akayan:推推 好棒唷~~ 我一直好想知道中文在說啥~ 140.117.203.45 04/05
bestgeorge:推推推 61.230.11.28 04/05
biobelial:感恩阿~沒學過日文聽起來真的很吃力 61.229.25.119 04/05
graduation: 版主英明!! 203.73.114.174 04/05
cryma:昨天才很高興的告訴朋友我大概可以聽得懂一半 220.134.70.116 04/05
cryma:結果回家就看到翻譯了XD 感激大大~ 220.134.70.116 04/05