推 JAR:推~終於有大大願意翻譯了 :PP 218.166.44.23 12/28
推 afraseathl:喔耶 真是太感動了(擦淚) 感謝呀 218.165.113.29 12/28
推 milyer:噢!你翻的很棒~!我還在努力翻中。。。 61.230.13.204 12/28
→ milyer:那。。之後就交給您了!!(逃!!!) 61.230.13.204 12/28
→ srw234:G66 你是個好人 218.171.239.182 01/30
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: beckt68 (目をくい縛れェェ!) 看板: KERORO
標題: Re: ギロロの一番長い日 歌詞
時間: Tue Dec 28 18:33:42 2004
ギロロ:俺たちはケロン川を哨戒艇で上っていた
目にするものはただ鬱蒼と繁ったジャングルのみ
我們的巡邏艇,沿著K隆川溯河而上
舉目所見的景色,只有濃密蒼鬱的叢林
だがその時、敵の打ちこむミサイルが俺たちの頭上を掠めた
一瞬にしてジャングルは燒け野原と化し、それは地獄繪圖のようだった
但,就在那時,敵方入侵的導彈從我們頭上掠過
叢林瞬間被焚燒成了平原,那是彷彿地獄般的景象
あたり一面に焦げ臭いにおいがたちこめ...
四週濃濃瀰漫著燒焦的氣味……
夏美:ちょっと、何か焦げ臭くない? (ギロロ:焦げ臭いにおいが...)
咦?什麼東西燒焦了嗎? (Giroro:燒焦的氣味……)
夏美:あーっ、やっぱりシチュー焦げてるじゃないの!もう...(ギロロ:焦げくさ..)
啊啊!果然!燉菜焦掉了啦!唉唷…… (Giroro:燒焦的……)
夏美:もう、ギロロってば、
ちゃんと見ててって言ったのに(ギロロ:えっ!俺か?)
啊~Giroro都是你啦!
不是叫你要好好看著的嗎? (Giroro:咦咦!?我嗎!?)
夏美:ん、でもコレ結構イケるわね
ギロロの為に愛情たっぷりこめて作ったんだから、
殘したら承知しないわよ はい、あーんして
嗯,不過這個煮得不錯,
這是為了Giroro,滿滿地把愛情灌注在裡面而作的,
所以不可以剩下喔~來,張開嘴吧~「啊~」
ギロロ:あーん?
ハッ!いつの間に俺は!何を考えている!いかんいかん!
情けないぞ、俺!しっかりしろ!俺!
「啊~!?」
喝!不知不覺我就!我在想什麼啊!?不行不行!
太糟糕了!我這傢伙!振作啊!我這傢伙!
人は俺たちは『五人のサムライ』と呼んだ 残
殘忍無比な山賊共を一人また一人とゲリラ戰で叩きのめした
雨の中、グチャグチャの泥まみれになって俺たちは戰った
人們稱呼我們為「五人武士」
與兇惡無比的山賊進行游擊戰,一一將他們打倒
在雨中,滿身都是溼黏的泥濘,我們戰鬥著
パッパカパッパカと馬のひづめの音...そう馬といえば、
ジャジャ馬で一筋繩じゃいかないところが夏美の魅力で...
ハッ!また俺は何を考えてるんだーっ!
而馬蹄聲嗒嗒嗒嗒地響著……對了,說到馬……
有如脫韁野馬般任性而不受束縛,這也是夏美的魅力之一……
喝!我又在想什麼了啊啊啊--!
俺はギロロ、命知らずのソルジャー
合言葉は、ギロギロギロ
ラッキーナンバー、723(ナナニーサン)
我是Giroro,命運未卜的戰士,
口號是--GiroGiroGiro
幸運數字是--723
夏美:謎めいたその瞳 見つめられるだけで、もう胸が 胸がドキドキ~
深邃難解的眼瞳,只是被注視著,胸中啊,胸中就一陣怦然
夏美&ギロロ:ホントは意氣地なしなの~
其實是個沒用的膽小鬼~
(再待續)(媽媽啊怎麼這麼長!)
--
你會變成大知世!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.41.66
推 afraseathl:XDD 太感謝了呀 正在努力聽中 218.165.113.29 12/28
推 beckt68:不謝,這是小小的回報...回報...野餐... 61.224.41.66 12/28
→ beckt68:野餐...我還沒吃晚餐...(喂) 61.224.41.66 12/28
推 srw234:G66 你是個大好人阿 218.171.239.182 01/30
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: beckt68 (目をくい縛れェェ!) 看板: KERORO
標題: Re: ギロロの一番長い日 歌詞
時間: Tue Dec 28 19:22:44 2004
ギロロ:隨分遠くまで來た 一人森を徬徨う、
俺の心は 裝甲車に踏みつぶされたヘルメットのよう
真的來到了很遙遠的地方,一個人在森林裡徘徊
我的心,就像被坦克車輾破的頭盔一樣
もう疲れた...眠りたい...小川のせせらぎが俺の子守歌、
木々を搖らす風に抱かれて俺は傷を癒す
已經累了……想要沉睡……小河潺潺的水聲是我的搖籃曲,
舞動樹木的風擁抱著我,我的傷因此而痊癒
これがささやかな戰士の休日か...休日...ピクニック...
そう、俺たちは家族みずいらずでピクニックにやって來た
だか、なぜアイツが夏美といる? コードネーム326(サンニーロク)
這是戰士小小的假日嗎……假日……野餐……
對了!我們是來野餐的,只有我們自家人的野餐
但是,為什麼那傢伙會跟夏美在一起?那個代號326的傢伙!
夏美:サ、サブロー先輩、コレ、私が作ったお弁當なんです
よかったら食べてください
北、北城學長,這個是我作的便當,
不介意的話,請吃吧……
ギロロ:夏美がアイツに向ける視線が眩しい...
戰う夏美、戰士夏美!俺の中の夏美のイメージが音をたてて崩れてゆく
あんな夏美の笑顏、俺は見たくなーいっ!
夏美對那傢伙露出的笑容好眩目……
戰鬥的夏美!戰士夏美!我心目中的夏美「卡」的一聲破碎了
夏美的那種笑容,我不想看到啊啊啊啊--!
ギロロ:白く可憐な花がひっそりとさいている。まるで夏美のような花だ
これを夏美に持って歸ってやるか? 受け取ってくれるだろうか?
フッ、やっぱりやめておこう、俺のガラじゃないぜ
楚楚動人的白色花朵悄悄地開著,跟夏美很相像的花。
要把這個摘回去給夏美嗎?她會收下嗎?
哼,還是算了,這不是我的作風啦……
夏美:ギロロ~? ギロロ:な、夏美!?
Giroro~? 夏、夏美!?
夏美:こんなところにいたの
迷子になるから遠くにいっちゃダメだって言ったでしょ
你跑到這種地方來啊?
不是說過不可以跑太遠嗎?會變成迷路的孩子的!
ギロロ:お、俺を子供扱いするなっ!
別、別把我當小孩!
夏美:あっ!何もってるの?見せなさいよ
啊?你拿了什麼?讓我看!
ギロロ:あ、よせっ、夏美!(ハッ!夏美の手と俺の手がっ....)
啊!住手!夏美!(呃!夏美的手碰到我的手……)
夏美:とーった! あら?ドクダミの花?
拿到了--!咦?蕺草的花?
ギロロ:ど、毒! これはペコポンの毒草なのか...
毒、毒!?這個是藍星的毒草嗎……
(蕺草的日文發音同「毒OO」)
夏美:でも、干してお茶にするとおいしいのよ
それに、よくみるとドクダミって可愛い花だよね
但是,把它晒乾泡茶很好喝唷
而且,仔細看的話,蕺草是很可愛的花嘛
ギロロ:夏美...
夏美……(這句不用翻吧我……Orz)
夏美:もしかして、ギロロ、私のためにコレつんでくれたの?
Giroro,這朵花不會是為我摘的吧?
ギロロ:あ、や...
啊,那個……
夏美:ありがと、ギロロ
謝謝你,Giroro(心)
ギロロ:キラーン!夏美の笑顏が眩しい...
俺だけに向けられる夏美の笑顏、やっぱりそんな夏美も俺は俺は...
不行--!夏美的笑顏好眩目……
只在我面前顯露的夏美的笑容、果然夏美也對我、也對我……
俺はギロロ、戰場の赤い惡魔
ニックネームは、赤ダルマ
コードネームは、G66(ジーロクロク)
我是Giroro,戰場上的紅色惡魔
綽號是--紅色不倒翁
代號是--G66
夏美:氣が強いなんて噓
伝えたいこの想い、でもなぜか伝えられない
可靠堅強什麼的,都是騙人的
想要傳達的思念,為什麼無法傳達呢?
夏美&ギロロ:ホントは意氣地なしなの~
其實是個沒用的膽小鬼~
ギロロ:夏美ィ~ッ!!!
夏美---!!!
--
喔八--(仆)(我也喔八-了)
(為了翻這個晚了一個多小時下班媽媽!)
--
你會變成大知世!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.41.66
※ 編輯: beckt68 來自: 61.224.41.66 (12/28 19:30)
※ 編輯: beckt68 來自: 61.224.41.66 (12/28 19:31)
推 afraseathl:嘿嘿嘿(太高興以致發出不明笑聲) 218.165.113.29 12/28
推 motico:辛苦了~~ 140.128.194.33 12/30
推 srw234:太帥啦 搭配38集一起服用 效果滿分阿~~~ 218.171.239.182 01/30