※ 引述《grandpa (阿公)》之銘言:
: ※ 引述《flyinhigh (空)》之銘言:
: : ケロッ!ケロッ!ケロッ!たからかに~ッ 勝利のオタケビを
: : kero kero kero ta ka ra ka ni ~ shou ri no o ta ke bi wo
: : ケッケロッケロ~!はりきって 電話に出たらファクシミり
: : ke kero kero ~!ha ri ki.te de n wa ni de ta ra fa ku shi mi ri
: 第二段這邊不是ケロッ!ケロッ!ケロッ!和ケッケロッケロ~!
: 而是ゲロッ!ゲロッ!ゲロッ!(gero gero gero)
: 第二句是ゲッゲロッゲロ~!(ge gero gero)
其實 OP 第一段的字幕是打ケロッ!ケロッ!ケロッ!和ケッケロッケロ~!
只是聽起來他們應該還是唱 ゲロッ!ゲロッ!ゲロッ!
--
基連薩比閣下演說簡明版
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=afrochebu&book=6
還有中年大叔趕流行想來試試看芭樂殼
http://www.wretch.cc/blog/Afrochebu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.109.97