推 KeyNT:這三個詞的日語是諧音 :p 192.192.90.29 04/01 18:32
推 silentwind:阿~~~~服了dororo跟小雪的笑話功力 冏220.132.182.103 04/01 18:36
推 Jirina:順道請問一下 華視今天播的是第幾話啊?? 61.223.53.3 04/01 20:13
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: GaoAKCE (ケロロ軍曹中配推廣會!!!) 看板: KERORO
標題: Re: [問題] 剛剛華視的K66
時間: Sat Apr 1 18:47:14 2006
※ 引述《silentwind ()》之銘言:
: 在提到需要跟閃電同等的強大能量時
: DORORO自言自語說了
: "地震 爆炸 老爸???"
: 難道DORORO的老爸 也是個狠腳色???
: 還是 又是日語相關語的冷笑話?
: ---
: OP的話提醒一下 馬上砍文...
: 文章太多實在很難爬...
這不是日本的諧音冷笑話
而是俗語之類的辭
全文是"地震.火災.打雷.老爹"
都是"不可抗"的災難
真正的意思到底是啥我就不知道了
--
︵
(@-@) ....ku~~kukukuku..
╰(@)\
<<
Kururu曹長
私自轉載者....(尖)ku~~kukukukuku...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.174.252
推 sadborage:我記得上日文課時老師有說過類似的 220.140.179.51 04/01 18:49
→ sadborage:"地震颱風老爸"是日本人最怕的三物 :P 220.140.179.51 04/01 18:50
推 usemane:推簽名檔 220.135.148.79 04/01 19:02