精華區beta KERORO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Kakehiko (梅子是治療系女孩)》之銘言: : 這兩種應該都是比較老式的語尾祝詞 : 既然であります=是也 : 那ござる要怎麼翻呢? : 記得忍者哈特利裡面ござる也是翻成「是也」 : 這兩種有差別嗎? であります應該是一種軍人用的結尾語詞,中文沒有 相對應的詞才翻成是也,如果有在看FMP的話可以注意 聽一下,宗介也常常在講であります -- Darth vader:「Luke!I am your father!」   Luke:「NO!That's not true!」 夏亞:「雪拉~I am your brother!」 雪拉:「卡斯巴爾哥哥!」 羅莎美:「卡密兒!I am your sister!」 卡密兒:「....這種小孩應該要修正才對!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.110.196
MSK66:TH2的このみ也常講...不過那比較偏向小孩子在玩XD 01/25 15:27
hundredd:看前面的文章吧 有文法講解 01/25 18:22
Landius:我只能說,軍人限定用法只是一種美麗的誤會而已... 01/26 02:16
Landius:不能因為ACG裡的軍人常用,就以為這些字都是軍人才在用的, 01/26 02:18
Landius:這誤解未免誤太大了. 01/26 02:18
orokamono:請看樓上大大寫的5745篇! 01/26 13:55
sashi:對了 宗介也是GunSo XD 01/27 01:34