精華區beta KERORO 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 GUNDAM 看板] 作者: bribe (kola) 看板: GUNDAM 標題: 日本軍階對比 時間: Sun Dec 4 17:46:58 2005 可參考military版skuld寫的 台灣 美軍 日本 二兵 Recruit 三等陸士 一兵 Private or Soldier 二等陸士 上兵 Private 1st or Soldier 一等陸士 下士 Corporal 陸士長 兵長 伍長 中士 Sergeant or Corporal 陸士長 兵長 伍長 上士 Sergeant 三等軍曹 三等士官長 Staff Sergeant 二等軍曹 二等士官長 Sergeant 1st 一等軍曹 一等士官長 Sergeant Major 陸曹長 美 (4~5)日(4~5)區分士官等級細度沒有台灣多(6) 台灣沒有三等兵 二等兵是新兵 所以叫recruit 日本就叫三等陸士 一兵 上兵統稱soldier 下士是伍長 非班長 所以有上兵代伍長狀況 中士為附班長 以下代理狀況不再說明 請自行推論 上士為班長 士官長為排附 所謂的附排長 或者為營連的士官頭頭 所以美軍有 staff 1 st Major等字眼出現 看如何編制 現在國軍已經做士官長不分等編制 所以只區分不是很清楚 不過 部隊內的叫法 仍是xx中士 xx上士 xx士官長 xx班長 外人因為不是很清楚 所以會產生翻譯上的錯覺 日本 三士 二士 一士 士長 都屬兵級 三曹 二曹 一曹 曹長 屬下士官 即士官 三尉 二尉 一尉 三佐 二佐 一佐 將補 將 屬士官 即軍官 另外二次大戰編制與現今有些許差異 要注意 翻譯上的問題 與比照事項 名稱 美軍 二兵 新兵 Recruit or Private oSolider 一兵 Private or Soldier 上兵 Private 1st or Soldier 下士 Corporal 中士 Sergeant 上士 staff Sergeant 二等長 Sergeant 1st 二等長 Master Sergeant 一等長 First Sergeant 一等長 Sergeant Major Sergeant代表班長的意思 台灣以上士為班長 所以將Sergeant翻譯成上士 而staff Ssrgeant 翻譯為三等長 然而 將所有表列出 你將發現有多數重疊 較難區分 First Sergeant應翻譯成一等長才是 以下以職務區分 可以翻譯成一等長 或特等長 美軍士校校長就是以 特等長任命為校長 非將軍擔任 一等長 Sergeant Major 一等長特等長 Command Sergeant Major 一等長特等長 Sergeant Major of the Army 特等長 Chief of Sergeant -- 沒學過數學 所以不懂經濟 機械 電機 電子 通訊 工程 沒學過經濟 所以不懂GDP... 沒學過國關 所以不懂BMW... 沒學過法律 所以不懂法律用語與命令的差別... 沒學過電子 所以不懂通訊... 沒學過通訊 所以不懂EW... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.156.13.58
fantasy15:請問... keroro 是一等 還是二等 三等 ??? 12/04 18:06
cation234:他應該是次等 XD 12/04 19:00
newest:沒學過火星文 所以不懂現在小孩子腦袋裡裝什麼豆腐 12/04 20:09
Ctea:推薦這個推文 12/04 20:35
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.38.165
dongone:原來kururu是營老仔呀!!失敬失敬!! 12/04 22:21
Tigresa:回一樓... Keroro還在等....等著侵略地球 XD (好冷啊~~~~ 12/05 00:41
Tigresa:該去吃火鍋了~~) 12/05 00:42
fu6xjp6:原po似乎把軍階和職缺搞混了.... 12/05 00:50