精華區beta KERORO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lovephoenix (奇蹟的價值)》之銘言: : 由上到下的話.... : 司令 : 將軍 : 大校 : 中校 : 少校 : 大尉 : 中尉-garuru : 少尉 : 曹長-kururu : 軍曹-keroro : 伍長-giroro : 兵長-dororo zoruru : 上等兵-taruru : 二等兵-tamama : 新兵-tororo 又有人搞混了,『將軍』是職等,『司令』職位! 以台灣為例,當過兵的都聽過『 ○○軍團司令 ○○○將軍 』.... 這樣瞭了吧! 印象中在日向奶奶登場的那集有出現過完整的位階表: 將軍(在劇中出現的是"提督")>大佐>中佐>少佐>大尉>中尉>少尉 軍官至此,對應到台灣的軍接也都沒啥問題, 接下來應該是相當於台灣的『士官』位階: 曹長>軍曹 曹長有人說是上士,也有人說是士官長, 軍曹有人說是中士,也有統稱士官的, 伍長>兵長 這兩個又更難歸類了, 因為都加了個『長』字,都算是領導職, 在日軍裡伍長的職位相當於台灣的『班長』, 順帶一提,在台灣也有『伍長』的編制, 一班9員+班長+副班長,其中班裡的第1、4、7員就是伍長了! 換句話說,叫好聽的! 事實上伍長這職位比Dororo更沒有存在感 XD 再來是更難歸類的『兵長』, 實際上『兵長』算是兵的一員, 比較像是台灣的『伍長』,通常都由上兵(指台灣)擔任, 但劇中卻又另外有個『上等兵』職稱, 大家就姑且把兵長當成是介於士官與小兵之間的那個職位吧。 上等兵>二等兵>新兵 這部分是在裡面有出現過的, 也沒啥爭議,反正都是小兵啦。 總之就是在相當於台灣『士官』這一部份, 日軍的編制與台灣部隊差異頗大, 也無法「一個蘿蔔一個坑」地一一對照, 我想要找出完善的對應方式會搞的大家一個頭兩的大, 有個大概的大小順序即可, 反正你以後會說的是『報告班長!』, 而不是『嗨! 軍曹大人』 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.88.81 ※ 編輯: rogueyang 來自: 59.126.88.81 (06/16 04:24)
cccwka:最後一句真XD 61.223.213.143 06/16 04:41
ssecond:推最後一段 210.71.209.53 06/16 08:13
kaod:日軍與K隆軍好像沒有"元帥"。 203.73.50.134 06/16 10:26
MichaelRedd:推..以後要叫中士班長為軍曹哥XDDD 210.85.168.57 06/16 12:27
hyh929:OP的達絲琪官階也是"曹長"耶,但我記得中文 203.73.49.89 06/16 13:11
hyh929:翻譯是"下士"耶 203.73.49.89 06/16 13:12
rogueyang:翻譯也是人翻的,並不一定正確唷! 59.126.88.81 06/16 13:16
rogueyang:軍階這問題討論很多次了, 59.126.88.81 06/16 13:17
rogueyang:精華區11-1-2有很多完整資料可參考 59.126.88.81 06/16 13:18