精華區beta KITCHAN 關於我們 聯絡資訊
在歌手行跨港台兩地出片時 一歌兩版本(國語粵語個一版)已不稀奇 三不五時還會冒出個一歌三版本 如鄭秀文捨不得你 有出粵語專輯時的粵語版 國語版(只改詞) 和後來在第二張國語專輯時又改歌詞編曲97柔情版 這次早去早回據說有中粵英三版本 目前只聽到粵語專輯中的粵語版 國語詞是梁文福寫(亦是作曲者) 英文是KIT自己寫 但這些一歌多唱都是曲不變的 最厲害的一歌多版當屬眼睛濕濕的 有在傷心的國語版 有在彭羚專輯同詞不同曲的 悲情版 眼睛濕濕的 還有現在新填上粵語詞曲編曲不變的 輸不起 翻來翻去互相之間的關聯可能是詞或曲 而不是保持曲不變 這些都是新馬港台的本地作品 如果再牽涉到翻唱外國歌曲 那就數不完囉 不過留詞改曲實在很少發生的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 140.114.204.27 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: klar (夢會重來,那當然) 看板: KITCHAN 標題: Re: 好歌不怕版本多 時間: Tue Apr 11 17:33:58 2000 ※ 引述《duffy (交工樂隊凍蒜)》之銘言: : 在歌手行跨港台兩地出片時 : 一歌兩版本(國語粵語個一版)已不稀奇 : 三不五時還會冒出個一歌三版本 : 如鄭秀文捨不得你 有出粵語專輯時的粵語版 國語版(只改詞) : 和後來在第二張國語專輯時又改歌詞編曲97柔情版 : 這次早去早回據說有中粵英三版本 目前只聽到粵語專輯中的粵語版 : 國語詞是梁文福寫(亦是作曲者) 英文可能是KIT自己寫 不是亦可能 而是絕對是她寫 而且兩年前已經錄好了..... : 但這些一歌多唱都是曲不變的 最厲害的一歌多版當屬眼睛濕濕的 : 有在傷心的國語版 : 有在彭羚專輯同詞不同曲的 悲情版 眼睛濕濕的 : 還有現在新填上粵語詞曲編曲不變的 輸不起 : 翻來翻去互相之間的關聯可能是詞或曲 而不是保持曲不變 : 這些都是新馬港台的本地作品 : 如果再牽涉到翻唱外國歌曲 那就數不完囉 不過留詞改曲實在很少發生的 ^^^^^^^^就屬眼睛濕濕的...@_@ > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: duffy (交工樂隊凍蒜) 看板: KITCHAN 標題: Re: 好歌不怕版本多 時間: Tue Apr 11 17:54:43 2000 ※ 引述《klar (夢會重來,那當然)》之銘言: : 不是亦可能 : 而是絕對是她寫 : 而且兩年前已經錄好了..... 不知道這粵語專輯的歌到底是多久前錄好的 從某些選翻的國語歌所屬的年份 到唱法跟近期都不大相同 是否入了工廠狗血味過重讓人太快忘了以前的樣子? > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: LUKA (失約) 看板: KITCHAN 標題: Re: 好歌不怕版本多 時間: Wed Apr 12 13:53:38 2000 ※ 引述《duffy (交工樂隊凍蒜)》之銘言: : 在歌手行跨港台兩地出片時 : 一歌兩版本(國語粵語個一版)已不稀奇 : 三不五時還會冒出個一歌三版本 : 如鄭秀文捨不得你 有出粵語專輯時的粵語版 國語版(只改詞) : 和後來在第二張國語專輯時又改歌詞編曲97柔情版 : 這次早去早回據說有中粵英三版本 目前只聽到粵語專輯中的粵語版 : 國語詞是梁文福寫(亦是作曲者) 英文是KIT自己寫 : 但這些一歌多唱都是曲不變的 最厲害的一歌多版當屬眼睛濕濕的 : 有在傷心的國語版 : 有在彭羚專輯同詞不同曲的 悲情版 眼睛濕濕的 說到眼睛濕濕的這首,我先招了,是我聽到彭羚版播出,寫明信片到中廣去, 結果節目播出後隔天,報紙就寫出來了.... 當時還不知一詞二用的特別之處,只是寫信問問而已,沒想到引起風波... : 還有現在新填上粵語詞曲編曲不變的 輸不起 : 翻來翻去互相之間的關聯可能是詞或曲 而不是保持曲不變 : 這些都是新馬港台的本地作品 : 如果再牽涉到翻唱外國歌曲 那就數不完囉 不過留詞改曲實在很少發生的 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: duffy (交工樂隊凍蒜) 看板: KITCHAN 標題: Re: 好歌不怕版本多 時間: Wed Apr 12 14:34:52 2000 ※ 引述《LUKA (失約)》之銘言: : 說到眼睛濕濕的這首,我先招了,是我聽到彭羚版播出,寫明信片到中廣去, : 結果節目播出後隔天,報紙就寫出來了.... : 當時還不知一詞二用的特別之處,只是寫信問問而已,沒想到引起風波... 那首歌的作曲者是葉梁俊 據說他有根據舊詞做好曲 再由別人換上新詞的習慣 眼睛濕濕的因為覺得那個詞配合的很好 就保留下來 沒換詞 印象中看過這樣的說法 反正翻來翻去都是翻 版權都有注意的吧 順便多個新聞上報紙