※ 引述《jeromec (連爺爺 您..就別回來啦!)》之銘言:
: ※ 引述《aminitum (蟲子)》之銘言:
: : Ok, we can speak English. If you feel more comfortable with that.
: : Taiwan usually does not mean "culture", at least people don't often
: Geogrphically, Taiwan is a considered as a island beside Mainland China.
~~
: Politically, Taiwan is usually considered/ acknowledged as a term that has
: the same level as China.
: Culturally, I don't mind to be taken as one that "shares Chinese culture".
~~~~~~~~~~~~
: And I have NO doubt that a big part of Taiwanese culture is migrated
: from China.
: : use the word that way. So, when we refer to culture, we say "Chinese".
: : If you ask others what kind of culture Taiwan belongs to, I doubt whether
: : anyone will NOT say "Chinese".
: : Fine, you can have your own definition. That's your right.
: : But your definition won't go anywhere.
: Sorry, the current status is, me, as a Taiwanese, going everywhere without
: being taken as a Chinese politically.
~~~~~~~~~~~~~~administratively
: : If you feel very uncomfortable with Chinese, please do not
: : use Chinese. But then you might have a little problem in
: Please let me address again, Taiwan has a big part of culture migraed from
~~~~~~~~not suitable
: China does not mean Taiwanese culture is a part of Chinese culture.
: Don't wotty,
~~~~~~worry
: I won't take myself as a Chinese. Not culturally, neither politically.
~~~~~neither ~~~~~~~nor
: Thank you for being considerate.
: : describing your native language.
: My native language? Mandarin, Taiwanese, English, and Japanese.
: Trying to pick up Espanol these day.
Yo e/sp quien habla.
: I don't care what my native language is as long as that makes me capable to
: communicate, do you?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.44.76.8