精華區beta KMT 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bear901704 (熊熊)》之銘言: : ※ 引述《neoiverson (無限)》之銘言: : : 他在大庭廣眾下原本說的是捧攬啪 : : 並不是對民眾說LP : : 而且捧攬啪跟LP意思也不一樣 : : 整天在哪高級語言來高級語言去的 : : 拿不出東西來說只會酸 : : 程度真高 : 在大庭廣眾下說出捧攬啪, 最後還要硬坳, 而且盡然還有人支持.... : 這程度可就更高了. 我並不支持他這樣說 我度爛的是把語言污名化 沒程度又裝懂 然後又想轉移焦點 他對民眾說的並不是"LP" 而是捧覽啪 (如果又要被記著用高級語言取代 那就是PLP) LP是記者覺得捧攬啪污穢 用LP取代 然後讓不懂裝懂的人來大說特說 而且LP是睪丸 跟捧攬啪(拍馬屁)的意思不一樣 不懂就不要裝懂 : : 那你對PMP : : 還有PMPMP有什麼獨到見解? : 這問題可能需要去問你們的日本爺爺, 問他他常對日本做什麼事, 才會知道.. XD PMP是拍馬屁 PMPMP是拼命拍馬屁 同樣都是用字的音來取個簡稱 就像國民黨用KMT 說你不懂果真露餡了 沒程度 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: neoiverson 來自: 211.75.139.44 (04/12 17:22)