※ 引述《yisdl ()》之銘言:
: ※ 引述《TigerKick (大台灣合眾國及東南中國)》之銘言:
...
: : 鋼要在烈火中提煉, 錘打下成形. 過程也許會是痛苦的.
: : 天佑台灣.
: 上面兩句幫閣下翻譯不就是來一戰,就可以國族吧
: 不過講難聽點,面對沒有尊重民主自由的對岸而言
: 美國算是起碼一個比較尊重臺灣的體制
: 至於什麼烈火下XX 垂打會斷掉什麼的,這也是端看情勢
: 打臺灣講得好聽,喊打喊殺,遇到美國還不是龜縮?
: 沒有美國的存在或許中國就不會放任臺灣到現在
: 臺灣面對中國壓力的現實,換句話說,中國一樣面對美國壓力的現實
: 現在美日同盟更是如此。
烈火與重錘, 不過是一個比喻.
形容激烈的鬥爭與沖突. 戰爭只是一種極端的形式.
中國美國日本的麻煩, 自然是他們去角力,
風暴眼中的台灣, 也許反而能求得太平昌盛.
天佑台灣, 就是求老天保佑台灣這段路程, 走得安穩一些吧.
智慧勇氣與幸運, 缺一不可.
--
國號: United States of Great Taiwan and Southeastern China
大台灣合眾國及東南中國
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 128.227.162.30