精華區beta KMT 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《judasprist (painkiller)》之銘言: : 那你首先要說服全世界的人 : china-中國 : 是文化意涵的字彙 : 而非國家 : 但當大家聽到china-中國時 可能會想到中國這個國家 或是中國的文化 : 在中文裡 "中華"可以用來指涉文化概念 : 但英文似乎沒有??(chinese??) : 所以 不如由台灣人來創造一個英文字 : 來和china/chinese作一個區隔 : 又可以包含中華文化 語言這種東西是形成的,不是刻意創造就可以。 china這個字也因為秦朝跟瓷器而來,不是什麼刻意創造的出來的。 你要能創造出區隔china跟chinese又包含中華文化的新字,應該可以獲頒諾貝爾文學獎 不過即使你創造出來,也要看人家願不願意用這個字來稱呼我們 還是我前篇文章的觀點,你今天國家夠強,人家自然想要創造新字來稱呼你, 這就像英國把韓語列為學生的第二外國語一樣,因為英國與韓國貿易頻繁, 你創造的字再完美,如果只我們自己叫爽,那跟幫寵物取名自有啥兩樣? -- 受苦的人對基督說你愛我們嗎? 基督垂淚不語。 雅思多(Asteroth)說你們愛我吧~ 因為我會讓你們像愛自己一樣愛我(MSN:asteroth921@hotmail.com) 真相在這裡http://www.wretch.cc/blog/asteroth -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.58.158.142