推 TERRIST:不對,是承認,不信你可以上中共外交部網站,有文件原本 12/29 14:41
→ TERRIST:美國日本立場是反台獨的,這個似乎他們重申N+N次了 12/29 14:42
推 jc0214:不是"承認"。日本是"尊重與了解",美國是"認知"(好像是)。 12/29 16:09
推 akvavit:這些都是翻譯問題 外交語言總是說的曖昧 不可能明確表態 12/29 16:14
→ akvavit:recognize可翻為認可,承認,公認,認為,知道 解釋範圍很廣 12/29 16:16
推 jc0214:recognize總不會翻成"尊重與理解"吧? 12/29 16:47
推 akvavit:我說的是美國發言人用詞造成承認和認知兩種翻譯的差異 12/29 16:49
→ akvavit:日本發言人用的原文(日文?)內容我不清楚 12/29 16:50
推 TERRIST:你們又犯了從台灣角度解釋事情的毛病囉, 12/29 17:06
→ TERRIST:不要以您自己的意思隨意擴張成對己有利的解釋 12/29 17:07