文言文是什麼? 本質是什麼? 可以到扁版看laipy大談文言文的創造過程
文言文能作為詳細的,全貌的,沒有誤差的描述心理歷程,科學研究等
要求嚴謹的工作嗎? 不能
現在的華人作家有人還在用文言文寫作嗎? 有哪篇現代的優秀文章,
經典思想,卓越研究還是用文言文方式書寫? 沒有
在白話文早已成為現代華人唯一書寫方式時為什麼還要堅持一種不嚴謹
的書寫表達方法? 文言文使用的好就必然白話文也使用的好? 當然不!
不然你看下面的文章....會使用文言文表達又如何? 轉換成白話文卻是
如此的貧乏可憐,完全無法適切地表達那美感跟精簡的意思...恰好反變成
白話文更該好好加強的反例! 多到書店看看優秀的白話文作家們,譯者們
的經典吧! 在這知識爆炸的年代,我們真正該專注的是如何使現代語文的
用法更美,而不是像把算盤取代計算機電腦一樣地,把歷史上為了適應書寫
工具不方便的文言文體裁拿來這個一本書比一件衣服不值錢的現代使用!
補充一些想法,有些人歸類詩詞是文言文,所以作為支持文言文的有力依靠,
完全不這麼回事,事實上詩詞是韻文,是種用文字美感表達的藝術,不是作為
實用性的一般溝通思想的表達工具! 這種該歸類美學欣賞範疇的詩詞藝術
無法作為學習語文作為實用性工具的支持...而作為實用性書寫工具的霸主
早就從歷史上的文言文變成白話文了!
※ 引述《magecandy (magecandy)》
: 文言文有藝術價值。我相信文言文學的好的,白話文自然也差不到哪裡去。
: 就好比書法寫的好的,拿原子筆寫字 難看的我一個也沒見過。
: 想像一下,當那天人人視文言文為敵
: 大家就會看到婚喪喜慶的紅白布條
: 音容宛在 變成 "她的聲音和臉好像還在"
: 駕鶴西歸 變成 "騎著鶴回到西方去"
: 琴瑟合鳴 變成 "兩種樂器一起合奏"
: 郎才女貌 變成 "新郎是強者 新娘是正妹"
: 真有那一天 我一定會 Orz...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.67.87