※ 引述《mchuang11 (姚)》之銘言:
: 美國國務院網站有英文原文:
: http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2006/62488.htm
: Press Statement
: Adam Ereli, Deputy Spokesman
: Washington, DC
: March 2, 2006
最近在準備英文 翻一下 XD
: Taiwan -- Senior Taiwan Officials’ Comments on National Unification Council
台灣--台灣高級官員對於國統會的評論
: We have seen reports that senior Taiwan officials have said, with respect to
: the National Unification Council, that there is no distinction between
: "abolish" and "ceasing activity" and that the effect of Taiwan’s action
: earlier this week was to abolish the Council.
我們已經看了台灣高級官員所說的報告,關於國統會 "廢止or廢除"和"停止活動"是沒有差
別的 而台灣這週稍早的動作效力是 廢除or廢止 國統會
: We have been informed, however, that the reports misquoted Taiwan officials.
: We expect the Taiwan authorities publicly to correct the record and
: unambiguously affirm that the February 27 announcement did not abolish the
: National Unification Council, did not change the status quo, and that the
: assurances remain in effect.
我們被知會過 這份報告錯誤的引用台灣官員所說的話
我們希望台灣的當權者公開的改正這份記錄並明確地證實在2/27的發言不是 廢除or廢止
國統會 沒有改變現狀且保證仍然有效(指的應該是四不一沒有)
: Our understanding from the authorities in Taiwan was that the action Taiwan
: took on February 27 was deliberately designed not to change the status quo,
: as Chen Shui-bian made clear in his 7-point statement.
我們的對台灣當權者的認知是 2/27的行為是謹慎的不改變現狀 就如同陳水扁當初所說的
七點聲明
: Abrogating an assurance would be changing the status quo, and that would be
: contrary to that understanding.
取消那樣的保證會改變現狀 這和我們的認知是相反的
: We believe the maintenance of Taiwan’s assurances is critical to
: preservation of the status quo. Our firm policy is that there should be no
: unilateral change in the status quo, as we have said many times.
我們認為台灣的保證對於現狀的維持是相當的重要
對於現狀不能有單方面的改變是我們堅定的政策 我們說過很多次了
--
╔╗
╔╝╚╗
╚╗╔╝
║║
神是我的力量,我的盾牌,我的劍。 ║║
╚╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.248.3