精華區beta KMT 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mchuang11 (姚)》之銘言: : 美國國務院網站有英文原文: : http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2006/62488.htm : Press Statement : Adam Ereli, Deputy Spokesman : Washington, DC : March 2, 2006 最近在準備英文 翻一下 XD : Taiwan -- Senior Taiwan Officials’ Comments on National Unification Council 台灣--台灣高級官員對於國統會的評論 : We have seen reports that senior Taiwan officials have said, with respect to : the National Unification Council, that there is no distinction between : "abolish" and "ceasing activity" and that the effect of Taiwan’s action : earlier this week was to abolish the Council. 我們已經看了台灣高級官員所說的報告,關於國統會 "廢止or廢除"和"停止活動"是沒有差 別的 而台灣這週稍早的動作效力是 廢除or廢止 國統會 : We have been informed, however, that the reports misquoted Taiwan officials. : We expect the Taiwan authorities publicly to correct the record and : unambiguously affirm that the February 27 announcement did not abolish the : National Unification Council, did not change the status quo, and that the : assurances remain in effect. 我們被知會過 這份報告錯誤的引用台灣官員所說的話 我們希望台灣的當權者公開的改正這份記錄並明確地證實在2/27的發言不是 廢除or廢止 國統會 沒有改變現狀且保證仍然有效(指的應該是四不一沒有) : Our understanding from the authorities in Taiwan was that the action Taiwan : took on February 27 was deliberately designed not to change the status quo, : as Chen Shui-bian made clear in his 7-point statement. 我們的對台灣當權者的認知是 2/27的行為是謹慎的不改變現狀 就如同陳水扁當初所說的 七點聲明 : Abrogating an assurance would be changing the status quo, and that would be : contrary to that understanding. 取消那樣的保證會改變現狀 這和我們的認知是相反的 : We believe the maintenance of Taiwan’s assurances is critical to : preservation of the status quo. Our firm policy is that there should be no : unilateral change in the status quo, as we have said many times. 我們認為台灣的保證對於現狀的維持是相當的重要 對於現狀不能有單方面的改變是我們堅定的政策 我們說過很多次了 -- ╔╗ ╔╝ ╗╔╝ 是我的,我的,我的。 ║ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.248.3