作者karasless (鴉)
看板KOF
標題[台詞] XⅢ「タフ&クール」クラーク Part 2
時間Sun May 22 13:33:20 2011
クラーク・スティル 克拉克.史迪爾 Part 2
対アテナ/對雅典娜
飛び交う砲弾の下を駆け抜けてきた俺からすれば
あんたらの超能力とやらも花火みたいなもんさ
對能穿梭於交錯火網下的我來說,
你們的超能力也不過就像是煙火一般罷了。
対ケンスウ/對拳崇
こうもシミュレーション通りだと、まるで戦った気がしないな
申し訳ないが、完全な消化試合だったぜ
這麼一來就和模擬的情形相同了,完全不覺得是在戰鬥呢。
雖然這麼說不太厚道,不過這場完全就是消化比賽而已啊。
対チン/對鎮
できれば手荒な真似はしたくなかったんだが・・・・・・
悪く思わんでくれ。 これも任務の一環なんでね
可能的話我也是不想動粗的……
請不要怨我。 這也算是任務的一環啊。
対リョウ/對良
おたくみたいなタイプと真面目からぶつかるのは危険なんでね
からめ手で行かせてもらったよ。 一度掴めばこっちのもんさ
若認真與你這種類型的對手正面硬碰硬的話可是很危險的呢。
所以只能從空門下手了。 一旦被我攫住就任憑我擺布了。
対ロバート/對羅勃特
そこまで落ち込む必要はないだろう?
負けても別に死ぬわけじゃあない。 ここは戦場じゃないからな
沒必要沮喪成這個樣子吧?
只是輸掉而已人又沒有死掉。 這裡可不是戰場呢。
対タクマ/對琢磨
・・・・・・さすがは教官が一目置くだけのことはある
これまでにかなりの修羅場を経験してきているようだな!
……不愧是連教官都自嘆弗如的人。
感覺就像是經歷了一次驚人的修羅場一般呢!
対ラルフ/對拉爾夫
おやおや、もうおしまいですか、大佐?
一度キャンプに戻って鍛え直したらどうです?
喔呀喔呀,已經結束了嗎,大佐?
要不,再回去營區重新鍛練一下如何?
対クラーク/對克拉克
あいにくだが、レプリカはどこまで行ってもレプリカさ
・・・・・・本物には到底およばんよ
很不湊巧,不過複製品終歸就只是複製品而已。
……到底是及不上真貨的啊。
対レオナ/對蕾歐娜
俺たちはプロだ。 いくら善戦しても負けちまったら意味はない
過程じゃなく結果が重要なんだよ。 ・・・・・・判ってるな?
我們是職業的。 無論再怎麼驍勇善戰,一旦輸掉就毫無意義了。
無視過程只重結果啊。 ……明白了嗎?
対キング/對King
負けを認めた相手に追い討ちはしないさ
・・・・・・ジュネーブ条約くらい承知してる
不對認輸的對手窮追猛打。
……日內瓦公約我還是知道的。
対舞/對舞
なかなかキュートでセクシーなダンスだったな
だが、ダンスじゃ俺には勝てんぜ
還真是可愛又性感的舞蹈呢。
不過,光是跳舞是贏不了我的。
対ユリ/對百合
戦いを楽しむのは悪くない。 ・・・・・・が、楽しむだけじゃそこまでだ
戦いの恐ろしさや残酷さってものを知らなきゃ、先には進めないぜ
享受戰鬥樂趣沒什麼不好。 ……不過,光是享受的話也只能到此為止了。
不知道戰鬥的恐怖及殘酷,是無法再繼續往前進的。
対K'/對K'
これに懲りたら火遊びはやめるんだな
黒焦げになってからじゃ遅い。 ・・・・・・ウィップも心配してるぜ
若是得到教訓了的話,就不在再在那邊玩火了。
等變成了焦炭時可就太遲囉。 ……Whip也很擔心你呢。
対マキシマ/對Maxima
さて、まずは武装解除してもらおうか
どこに何を隠し持ってるか判らんからな、おたくの場合
接下來,首先就來解除你的武裝吧。
因為就你來說,可不知道會在哪裡偷藏了些什麼啊。
対クーラ/對Kula
・・・・・・悪いがこれでも忙しい身なんでね
これ以上、おたくらの子供のケンカにゃつき合ってられんのさ
……不好意思,不過我也是公務繁忙呢。
就不再陪你們這些孩子們打打鬧鬧了。
対サイキ/對斎祀
自分は安全圏に身を置いて、離れた位置から砲撃する・・・・・・
一見するとうまい手のようだが、実際にゃ臆病者の下策さ
自己待在安全範圍中,隔著一段距離進行炮擊……
乍看之下手法似乎十分高明,實際上只是膽小鬼的下策而已。
対黒アッシュ/對黑Ash
プロの傭兵がこんなセリフを吐くのもどうかと思うがね・・・・・・
「世界平和」のためには、おたくはこの地上に存在すべきじゃないな
不知道從職業傭兵的嘴裡說出這種話又是如何呢……
為了「世界和平」,你不應該存在於世。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.252.243
※ 編輯: karasless 來自: 219.84.252.243 (05/22 13:34)
推 KILIK2000:KOF的人物對話都像卡通一樣,沒什麼角色定位的迫力 05/22 15:22
推 Onslaught:推 05/22 17:36
推 ggyy6083:這次忍著不回總部了嗎 05/22 21:57
推 kyokusanagi:解除麥克斯的武裝?你是要把他五馬分屍嗎...(汗) 05/23 00:33