精華區beta KOF 關於我們 聯絡資訊
マチュア 瑪裘亞 Part 1 対アッシュ/對Ash あなたもお熱いのがお好き? でも残念ね あなたはこの先、ただ静かに冷たくなっていくだけよ 你也是比較喜歡渾身發熱嗎? 不過很遺憾呢。 你在這之後,就只能靜靜地變得全身冰冷而已唷。 対エリザベート/對伊莉莎白 あなたといい神楽といい・・・・・・ 本当に愚かなのね、人間て。 救いようがないわ 無論是妳也好,神樂也罷…… 人類實在是十分愚蠢呢。 真是無可救藥啊。 対デュオロン/對墮瓏 あなたには道案内の必要はなさそうね 勝手知ったる冥府への道・・・・・・ひとりでお行きなさいな 看來不需要為你指路了呢。 既已擅自得知那前往冥府的途徑……就請獨自一人前往吧。 対シェン/對神武 あら? 意外におとなしいのね、あなた・・・・・・ もっと荒々しいのを期待していたのに拍子抜けだわ 哎呀? 還真是意外地老實呢…… 還期待你會更加粗暴的,太令我失望了。 対京/對京 今は殺さないわ。 なぜだか判る、草薙? ・・・・・・そうよ、すぐに彼が来るわ。 炎を取り戻したあの男がね 我不會現在就殺了你的。 你明白為什麼嗎,草薙? ……沒錯,他馬上就會過來了。 那個重新取回了火焰的男人。 対紅丸/對紅丸 あなたには惹かれるものを感じるわ・・・・・・ だって、美しくしなやかなけだものの匂いがするから 我也感覺到你很愛引人注目了呢…… 因為,我有聞到美麗又優雅的野獸氣味了。 対大門/對大門 人間て、なんて愚かな生き物なのかしら? それが無駄な努力なのだと、どうして判らないの? 人類,為何會是如此愚蠢的生物呢? 再怎麼努力也是徒然,為何始終不能明白呢? 対庵/對庵 どうしたの、八神? らしくないじゃない まさか炎といっしょうにあの猛々しさも失ったのかしら? 怎麼了啊,八神? 一點也不像你呢。 難道你的威猛也隨著你的火焰一起失去了嗎? 対マチュア/對瑪裘亞 もうひとりのわたしを見るのは鏡の中だけで充分だわ ・・・・・・いますぐ消えなさい。 目障りよ! 另一個我只要在鏡中看見就足夠了。 ……請現在立刻消失。 很礙眼啊! 対バイス/對拜斯 あら、少しやりすぎたかしら? ・・・・・・でも安心して あなたのぶんまでわたしが切り刻めばいいだけの話だから 哎呀,難道說我做得太過火了嗎? ……不過安心吧。 我也會把妳負責的那分一起切碎的。 対テリー/對泰瑞 命の駆け引きはいつもゾクゾクするわ ・・・・・・あなた、なかなかよかったわよ 賭上性命總是讓人感到興奮顫抖呢。 ……你表現得相當出色啊。 対アンディ/對安迪 ・・・・・・そろそろ天国の門が見えてくる頃かしら? 永遠にさようならね、色男さん・・・・・・ふふふ ……也差不多時候能看到天國之門了吧? 永眠吧,帥哥……呵呵呵。 対ジョー/對東丈 あら、まだおやすみの時間じゃないのよ? これからが本番・・・・・・ 少し痛いけど、我慢してね。 じきに気持ちよくなってくるから・・・・・・ 哎呀,還不到上床就寢的時間喔? 現在重頭戲才正要開始呢…… 雖然多少有些疼痛,就忍耐一下吧。 因為馬上就會變得舒服了呢…… 対キム/對金 そもそも正義だとか悪だとかって、あなたが決めることなの? それこそ人間の独善じゃないかしら? 說起來何謂正義何謂邪惡,是你所能決定的嗎? 就是因為這樣才說人類很自以為是啊? 対ホア/對霍 地位や名誉にこだわるのは人間の愚かしさの証ね・・・・・・ そんなもの、死ねば無意味になるでしょうに・・・・・・ 拘泥於名聲地位是人類愚蠢的証明呢…… 那種東西,明明一旦死掉就變得毫無意義了啊…… 対ライデン/對雷電 ねえ、気持ちいいでしょう? 痛くないでしょう? ・・・・・・フフッ、男にとって、最高の死に方だとは思わない? 怎麼樣,很舒服對吧? 一點也不痛對吧? ……呵呵,不覺得這樣對男人來說,是最棒的死法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.177.202
fullmax:馬小姐似乎對強壯的美國男子評價很高哩 03/16 11:16
※ 編輯: karasless 來自: 219.84.177.202 (03/16 12:14)
KTakuya:對神武的台詞有點謎味? 03/16 13:29
hatvito:對東丈的很像高中情侶第一次男方對女方說的話 03/16 16:51