作者karasless (鴉)
看板KOF
標題[台詞] XⅢ「不敗の格闘家」Mr.カラテ P.1
時間Tue Jul 17 22:04:30 2012
Mr.カラテ/Mr.空手道 Part 1
アッシュ/Ash
くだらぬ……! まさに青二才らしい浅薄さよ
そのような大道芸で我が極限流に抗しようとはな
無聊……! 就如黃毛小子般的淺薄。
竟妄想用那雜耍般的東西與我極限流相抗衡呢。
エリザベート/伊莉莎白
迷いのある拳で何かを得ようとは笑止千万!
その拳で掴めるものなどたかが知れておるわ!
就憑那充滿迷惘的拳頭還想取得什麼實在是荒唐可笑!
那拳頭所能抓到的東西也沒什麼大不了的!
シェン/神武
命のやり取りは知っておるようだが……
それだけではワシには勝てぬ。さらに技を磨くことだな
雖然你似乎知道何謂性命相搏……
不過光憑這樣是贏不了老夫的。 再加倍琢磨你的技藝吧。
デュオロン/墮瓏
我が拳が敗者の怨念をまとおうとも、委細構わぬ!
その程度の覚悟がなくば、みずからこの拳を封じておるわ!
我的拳頭上寄宿著敗者的怨念,詳情就不提了!
若連這等程度的覺悟都沒有,我早就把這雙拳給封印起來了!
京
ふん…… うぬのような小僧が継承者では
草薙流も先が見えたな……
哼…… 像你這樣的小子成為繼承者,
我已可預見草薙流的未來了……
紅丸
軽いわ! うぬの蹴りなどワシには響かぬ!
一撃の重みというものを思い知ることだな!
太輕了! 像你那種踢擊對老夫根本沒影響!
去領會一下何謂一擊的重量吧!
大門
しょせん、競技の域を抜けておらぬ……
真剣勝負と呼ぶには、技も覚悟も甘すぎるわ
終究離不開競技的領域……
在所謂的認真較勁下,你的招式和覺悟都太天真了。
庵
怒りと憎しみに濁った目で勝機が見えるはずもない
くだらぬ、何の意味もない戦いだったわ
就憑你那滿是憤怒與憎恨的混濁眼眸,是沒可能看見勝機的。
無聊,還真是一場沒有意義的戰鬥啊。
マチュア/瑪裘亞
その殺気だけは本物だったようだが……
その程度の腕では話にもならぬわ!
就只有那股殺氣是貨真價實的……
不過那種程度的本事還真是不像話呢!
バイス/拜斯
力といきおいだけに任せた雑な拳よ!
うぬごときではワシの相手は務まらぬわ!
這光只倚賴蠻力的粗率拳頭!
就憑妳這種貨色還不夠格勝任我的對手!
テリー/泰瑞
技も力も未熟! 未熟というほかはない!
牙を砥いで出直してくるがよい!
不管技藝還是力量都仍未瑧成熟! 只能說你還太不成熟了!
回去再重新磨磨你的獠牙吧!
アンディ/安迪
思えばジェフも哀れな男よ……
命をかけて守り育てた我が子がこの程度とはな
想想傑夫還真是個可憐的男人呢……
賭上性命所守護長大的孩子就只有這點程度而已啊。
ジョー/東丈
嵐を呼ぶだと? 貴様の拳などそよ風ほどにも感じぬわ
大言壮語する前に、うぬの未熟さに恥じ入れ!
你說呼喚暴風? 你這傢伙的拳頭可讓我連微風吹動的感覺都沒有呢。
在發下豪語之前,先為你的不成熟感到可恥吧!
キム/金
力なき正義は無意味といったな? そこまで揚言するのであれば
それだけの強さを身につけてからにするがいい!
你曾說過無力的正義是無意義的吧? 想要做出如此揚言之前,
好歹先具備了一定程度的實力再來放話吧!
ホア/霍
その程度の腕で最強を名乗るとは……
よほど生ぬるい戦いしかしてこなかったと見える
這種水平的實力還敢自居是最強……
就我看來不過是十足半吊子的的戰鬥罷了。
ライデン/雷電
プロレスラーの哀しい習性か……
なまじワシの拳を受けようとしたのがそもそもの間違いよ
摔角手的悲哀習性嗎……
竟想硬接下老夫的拳頭這點從一開始就大錯特錯了。
アテナ/雅典娜
ワシの望む強さは善悪の是非を超えた先にある!
瑣末なことに拘泥している間はワシには勝てぬわ!
老夫所希冀的實力遠超乎於善惡是非之上!
只在細微末節的瑣事上鑽牛角尖是無法贏過老夫的!
ケンスウ/拳崇
笑止……ワシと対等に戦うには青すぎるわ
師匠のもとで一から出直せい!
可笑……想和老夫同場較勁你還嫌太嫩了。
回去找你師父從頭鍛練起吧!
チン/鎮
やはり中国拳法、あなどるべからず……
これほどの老人が、ワシと互角に戦うとはな
果然不可小覷中國拳法……
沒想到像這樣的一介老人,竟能與老夫平分秋色。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.241.198
推 kyokusanagi:戴上天狗面具後,除了實力外的某些能力也會提升咧-_- 07/17 23:05
→ zieoo:昇任 似乎是個錯字 07/17 23:36
推 stand1234:居然只有鎮給予正面評價,天啊這嘴砲度突破天際啊!!! 07/17 23:51
※ 編輯: karasless 來自: 118.167.241.198 (07/18 06:55)