精華區beta KOF 關於我們 聯絡資訊
リョウ・サカザキ/坂崎良 炎庵 すべての人間が持っている殺意、殺気を律するのが武道なんだ! 殺気にまみれたおまえの拳に負けるわけにはいかないんだよ! 對所有人類都懷抱著殺意,能控制自己的殺氣才稱得上是武道啊! 我是不可能會敗給像你這種充滿殺氣的拳頭的! ビリー/比利 正義の味方を気取るつもりはないが、戻ってギースに伝えろ! 俺たち極限流がいつでも相手になってやるってな! 雖然我並沒有想要冒充是正義的夥伴,不過回去幫我向基斯轉達一聲吧! 我們極限流無論何時都能當你們的對手! サイキ(変身前)/斎祀(變身前) 力、技、運……勝敗を分ける要素はいろいろとあるが あんたに欠けるのは信念だ! 信念なき拳に負ける俺じゃない! 力量、技術、運氣……雖然分出勝敗的要素有許許多多, 而你所欠缺的是信念!我是不會敗在沒有信念的拳頭下的! ネスツ京/NESTS京 いい勝負だった! どうだい、ついでにウチの道場に寄ってかないか? たまには出稽古もいいもんだぜ、変化があってな! 真是一場好比賽! 怎麼樣,接下來要不要到我們家道場來啊? 偶爾出外交流也很不錯喔,也能有些變化呢! Mr.カラテ/Mr.空手道 俺の目指す空手とは違うが……その拳の熱さ、伝わったぜ! この勝負を糧として、俺は俺の道を突き進む! 雖然和我心目中的空手道並不相同,不過這拳頭的熱度,我感受到了! 以這場勝負為食糧,我將繼續朝我流之道奮勇前進! -- ロバート・ガルシア/羅勃特.葛若西亞 炎庵 ……前からどうにも気になってしゃあなかったにゃけどな ワイのポマード貸したるさかい、その前髪、どうにかしいや ……從以前就一直不由自主地感到十分在意呢, 我把我的髮臘借你,你那前髮,稍微整理一下吧。 ビリー/比利 えろぅスマンなあ、にいちゃんの大事な三節棍、壊してもうたわ ちゃんと弁償したるさかい、請求書を送っといてんか? 哎呀抱歉耶,把老兄你重要的三節棍給弄壞了。 我一定會賠償你的,要我給你申請單嗎? サイキ(変身前)/斎祀(變身前) もう判ったやろ? 自分なぁ、言うてるほど強ないで? その程度の格闘家やったら、KOFには掃いて捨てるほどおんねん 已經明白了吧? 你可沒有像你嘴巴上說的那麼厲害喔? 像你這種程度的格鬥家,在KOF中可是像山一樣多呢。 ネスツ京/NESTS京 にいちゃん、そろそろ実家に戻って規則正しい生活したらどないや? 武者修行しとるゆうても、たいして強ぅなっとらんで、ホンマ? 老兄,是不是也差不多是時候回老家過規律的生活啦? 雖說你正做著武者修行,不過其實真的沒變強多少耶? Mr.カラテ/Mr.空手道 お師匠さんの本気の本気、イヤっちゅうほど見せてもらいましたわ ……たぶん、この戦いは一生忘れられへんやろな…… 師父認真動真格,讓我見識到嚇人的東西了。 ……這場戰鬥,我大概一輩子都忘不了吧…… -- タクマ・サカザキ/坂崎琢磨 炎庵 邪拳の後塵を拝する極限流だと思ったか、若僧が! 拳よりもまずその性根を鍛え直してからかかってくるがいい! 你以為極限流會敗在邪拳之下嗎,年輕小夥子! 比起拳頭,首先先從你那本性重新鍛練過後再放馬過來吧! ビリー/比利 他愛なし! ギースの走狗ではこの程度が関の山よ ワシを倒したくばみずから出てこいと、ギースに伝えるがよかろう! 不懂得考慮他人! 基斯的走狗充其量也就只有這種程度而已。 就這麼向基斯傳達吧,若想打倒老夫的話自己親自放馬過來! サイキ(変身前)/斎祀(變身前) 何が「時」を統べる力だ! 力にぼれる者に勝利などありえぬわ! おのれを見つめ直すところからやり直せい! このたわけが! 什麼叫能夠駕馭「時間」的力量!沈迷於力量之人是不可能取勝的! 重新檢討一下自己的作法吧! 這個蠢才! ネスツ京/NESTS京 自分の未熟さが判ったなら、極限流の道場で一から出直すことだな ……安心せい、柴舟殿にはちゃんと了解を得ておる! 若明白了自己的不成熟之處,就到極限流道場從頭開始重新修練吧。 ……你放心,我會先取得柴舟閣下的理解的! Mr.カラテ/Mr.空手道 なにゆえワシがその面を封印したか……おぬしには判らんのか? ただ強さのみを求める者は、いずれその身を滅ぼすのだと知れい! 老夫為何會將那個面具給封印起來……你難道不明白嗎? 要知道只懂得追求實力之徒,總有一天會自取滅亡的! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.141.140
Rice816:雖然我也比較習慣「良」,不過官方已經正名為「亮」 04/25 11:57
Rice816:或許可以考慮與官方設定的統一性 :) 04/25 11:58
karasless:我以為官方的設定是坂崎龍? 04/25 12:23
karasless:http://tinyurl.com/6q3xanm 香港官網是這麼寫的啦 04/25 12:24
karasless:琢磨則真的是坂崎 大個馬了… 04/25 12:25
karasless:還是哪邊明確切定義了中文翻法呢? 04/25 12:32
Eriol:那官網感覺十分詭異 連百合都可以翻成尤里@@ 紅色警戒哩 04/25 14:47
karasless:我也想到尤里的復仇XD 04/25 14:51
RuinAngel:還好吧Yuri跟Takuma本來就是假名沒有漢字 04/25 15:19
RuinAngel:音譯非常合理啊。 04/25 15:19
RuinAngel:Ryo 我以為日方官設是獠?雖然我也不習慣XD 04/25 15:21
Eriol:龍其實也不太可能 因為發音不對 04/25 15:23
karasless:雖然一般龍都是りゅう,不過輸入法中りょう也是能夠 04/25 15:26
karasless:選到龍的~ 04/25 15:26
※ 編輯: karasless 來自: 59.124.127.58 (04/25 15:27)
Eriol:是嗎?剛試了一下 我的輸入法沒有說 04/25 15:29
karasless:查一查也可以發現很多人名中有龍字的是發音為りょう 04/25 15:30
karasless:可以google"りょう 龍" 可以看到許多 04/25 15:31
Eriol:一搜尋發現自己記憶真的衰退..連坂本"龍"馬都忘了 04/25 15:33
karasless:輸入法我是用google輸入法 04/25 15:33
Eriol:我是微軟IME 04/25 15:45
karasless:可以試用看看:) 用法完全一樣,只是google的感覺較好用 04/25 15:51
karasless:選字比較會選對,詞彙庫也比較新 04/25 15:52
karasless:http://www.google.co.jp/ime/ 04/25 15:53