キム/金
炎庵
八神くん! きみが真に戦うべき相手は草薙くんではない!
君自身の弱さときみの中の悪の心だ! 決して負けてはいけない!
八神君! 你真正該與之戰鬥的對手並不是草薙君!
是你自身的脆弱之處以及體內的邪惡之心! 你是絕對不能認輸的!
ビリー/比利
さあ、今日をかぎりにギースと手を切ると約束したまえ!
妹さんのためにも、真人間への道を歩むのです!
來,就趁今天發誓跟基斯斷絕關係吧!
而且也是為了你妹妹,你應該做正派的人才是!
サイキ(変身前)/斎祀(變身前)
貴様は自分に絶対的な力があるといった。 ……だが、現実はどうだ?
これこそが正義に持つ力、その何よりの証だ!
你這傢伙說自己有著絕對性的力量。 ……不過,現實又是如何呢?
這才是正義所擁有的力量勝於一切的證據!
ネスツ京/NESTS京
パワー、スピード、テクニック……どれをとっても申し分ない!
そんなきみがなぜ私に負けたのか? その意味をよく考えることです
力量、速度、技巧……無論哪項都無可挑剔!
這樣的你為何會敗給我呢? 好好地去思考這一點吧。
Mr.カラテ/Mr.空手道
つまるところ、武とは人を倒すための技術、か……。 確かに一理ある
だが、私の目指す武とは、人を救うためのものだ!
一言以蔽之,武道就是將人給打倒的技術嗎……。 確實是有那麼點道理。
不過,我心目中的武道是用來拯救世人的!
--
ホア・ジャイ/霍查
炎庵
炎を使った武術だか何だか知らねェが、まるでなっちゃいねェ!
俺様と同じリングに立つには100年早いンだよォ!
我是不知道什麼使用火焰的武術啦,不還還真是不像樣啊!
想跟大爺我站在同一個擂臺上你還早了100年呢!
ビリー/比利
おい、しっかりしろよ、ビリーさんよォ! その棒っきれといっしょに
プライドまで折れちまったかァ? イーッヒッヒッヒ!
喂,給我振作一點啊,比利老兄! 難道跟你那根斷掉的棒子一起,
連你的自尊也一起給折了嗎? 噫嘻嘻嘻嘻!
サイキ(変身前)/斎祀(變身前)
デカい口を叩いたくせに、やられる時はホントに一瞬だったなァ
安っぽい悪役の典型だぜ、テメェはよ! イヒャヒャヒャヒャ!
明明大話說的那麼滿,倒是一瞬間就被幹掉了啊。
你這傢伙還真是典型不值錢的惡役角色呢! 噫哈哈哈哈!
ネスツ京/NESTS京
テメェにゃ見所がある。 俺様のスパーリングパートナーにしてやるぜェ
そうすりゃ多少は強くなれるだろうぜ。イヒャヒャヒャヒャ!
你這傢伙還算有可取之處。 就讓你當大爺我的陪練對手吧。
這樣一來應該多少能變強一些吧。 噫哈哈哈哈!
Mr.カラテ/Mr.空手道
要するによォ、いわくありげなマスクなンざかぶっちゃいたが
結局はそのへんの三流空手家だったってことだろォ? くっだらねェ!
總而言之啊,雖然戴了副看來煞有其事的面具,
結果也不過跟那邊的三流空手道家一般吧? 真無趣呢!
--
ライデン/雷電
炎庵
おい、誰か今すぐハサミかバリカン持ってこい!
以前から思ってたんだよ、こいつの前髪がウザってェってなァ!
喂,誰現在去拿個剪子還推子過來!
老早以前就這麼想了,這傢伙的前髮還真是煩人啊!
ビリー/比利
プロのリングじゃ兇器攻撃なんざ日常茶飯事なんだよ!
まさかそのことを忘れてたワケじゃねェよなァ、ビリー?
在職業擂臺上使用兇器攻擊什麼的可是家常便飯啊!
你應該不會忘記這一點了吧,比利?
サイキ(変身前)/斎祀(變身前)
やれやれ、思った通り、歯応えのねェ青二才だったぜ
こんなんじゃ前座にもなりゃしねェよ。 もっと肉つけて出直し的な!
哎呀呀,如我所料,還真是個令人提不起勁的黃毛小子啊。
這個樣子連墊場秀都算不上呢。 回去長多點肉後再來吧!
ネスツ京/NESTS京
キム大先生の「教育」のせいか、最近は食欲が落ちて痩せちまったが
テメェをぺしゃんこにするぷんにはまったく問題なかったようだな!
可能是金大老師的「教育」害的,最近食欲不振都變瘦了。
不過要把你這傢伙給壓扁的分量看來還是綽綽有餘的啦!
Mr.カラテ/Mr.空手道
ガーッハッハッハ! 勝利の証にそのテングのマスクはもらってくぜ!
これもマスクマンの宿命ってヤツだ、悪く思うなよ
嗄哈哈哈! 做為勝利的証明,你那天狗面具我就收下啦!
這也是所謂面具男的宿命吧,可別怨我啊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.141.113