精華區beta KOF 關於我們 聯絡資訊
**************************** * 家用版追加角色 VS 八神隊 * **************************** 炎庵 VS 爪庵 爪庵 ……オロチの血が見せているのか?  いずれにしろ、くだらん幻だ…… ……因為大蛇之血所以才看見了的嗎? 不論如何,還真是無聊的幻覺…… 炎庵 ならばそう思っているがいい……  貴様はその幻に焼き尽くされる。それだけだ 那麼你就這樣子認為吧…… 你這傢伙將被幻覺給燃燒殆盡。僅此而已。 爪庵 御託だけは一人前のようだな……  ……死ね 看來廢話倒是說得挺溜的呢…… ……去死。 -- 炎庵 VS 瑪裘亞 マチュア/瑪裘亞 あなたが本当に欲しいものって何なのかしら?  草薙京の命? あの子を倒せばそれで満足? 你真正最想要的東西到底是什麼呢? 草薙京的性命? 只要能打倒那孩子就滿足了? ……くだらんことを聞くな  俺を苛つかせたいのか? ……不要問些無聊的事。 想使我煩躁不安嗎? マチュア/瑪裘亞 あなたはその先を考えたくないんじゃない?  草薙を殺した時、自分がどうなってしまうのか 應該是你不想去思考接下來的事情吧? 當殺掉草薙之時,自己到底會變成如何。 ……黙れ ……閉嘴。 -- 炎庵 VS 拜斯 バイス/拜斯 今、唐突に思い出したんだけどさあ  ……あの時の借り、まだ返してないんだよねえ 雖然現在回想起來是有些唐突。 ……那時所欠著的,可還沒有還呢。 ……借りだと?  何の話をしている? ……欠著的? 妳在說什麼? バイス/拜斯 しらばっくれるんじゃないよ。あの時の借りさ  ……いきなりやってくれたじゃないか 別裝傻了。就是當時的那筆帳。 ……不是突然之間就向我出手了嗎。 バイス/拜斯 アンタとまた手を組むにしても まずはそいつを返してからじゃないとねえ…… 就算要再和你聯手, 也得先還清當時的舊債才行呢…… 暇潰しにつき合ってやる……  また貴様が同じ目に遭うだけだろうがな 就陪妳玩玩打發一下時間吧…… 不過妳這傢伙可能又會落得相同下場就是了。 -- 比利 VS 庵  救いがたい男だ……  何度死にかければ気がすむ……? 無可救藥的男人…… 到底要死幾次才會感到心滿意足……? ビリー/比利 少しは黙りやがれ! どうせてめェは じきに悲鳴しか出せなくなるんだからよ! 給我稍微安靜一點! 反正你馬上就會連 悲鳴聲都發不出來了啊! 騒々しいのは相変わらずらしいな……  ……いいだろう、相手をしてやる 看來還是老樣子呱噪不休呢…… ……那好吧,就來作你的對手。 -- 比利 VS 瑪裘亞 マチュア/瑪裘亞 ギースの片腕がいったい何の用かしら?  またオロチの力に興味でも? 基斯的左右手找我有何貴幹? 難道又對大蛇之力產生興趣了嗎? ビリー/比利 幸か不幸かきょうはビジネス抜きだ!  借りを返さなきゃならねェ奴がいるんでな! 該說幸還是不幸呢,今天無關乎公事! 因為有非報仇不可的傢伙在啊! ビリー/比利 てめェはまあ、行きがけの駄賃ってとこだ  八神とかかわっちまたことを恨むんだな! 妳這傢伙嘛,就順道也收拾一下吧。 妳會後悔跟八神扯上關係的! マチュア/瑪裘亞 八神のついでですって? あの男は あなたのことなんて歯牙にもかけてないのに 說是順八神之便?  明明那個男人,根本不把你當一回事呢。 -- 比利 VS 拜斯 バイス/拜斯 弱い奴は今すぐ失せな。やるだけ時間の無駄さ  ……ま、死にたいっていうなら話は別だけどね 弱小的傢伙現在立刻給我滾。動手也只是在浪費時間而已。 ……嘛,若是你想找死的話那就另當別論了。 ビリー/比利 そいつは俺のセリフだぜ、オロチの女!  徹底的に駆除してやるから覚悟しな! 那是我的台詞才對,大蛇的女人! 我要將妳徹底驅除,給我做好覺悟了! バイス/拜斯 たまにこういうバカがいるから飽きないよ……  ホント、人間てのは愚かだよねえ 就是因為偶爾會跑來這種傻子所以才不會膩呢…… 人類還真是愚蠢啊。 -- 斎祀(變身前) VS サイキ/斎祀 660年お前の先祖の不始末のせいで おまえもいろいろと苦労してるらしいなあ 看來因為你660年前先祖所闖下的禍, 讓你在很多地方都相當辛苦的樣子呢。 サイキ/斎祀 だが、それを俺が終わらせてやってもいいぜ?  少しは俺に感謝しろって、なあ! 不過,要我來將之終結也是可以的喔? 我說你也稍微感謝我一下吧,喂! 無意味なおしゃべりはそのくらいにしろ  ……貴様の存在そのものが癪に障る 沒意義的廢話就到此為止。 ……你這傢伙的存在本身就令人感到發火了。 -- 斎祀(變身前) VS 瑪裘亞 マチュア/瑪裘亞 それにしても無様なものね……  そこまでして死の運命から逃れたいのかしら? 話說回來還真是不像樣呢…… 有這麼想要從死亡的命運中逃脫嗎? サイキ/斎祀 俺たちは本来滅ぶべき存在じゃあない  滅ぶべきは種とは人類のことだ 我們本來就不是應該滅絕的存在。 應該滅絕的種族是人類才對。 サイキ/斎祀 なあ、そこはおまえらだって同じ考えだろ?  人間を滅ぼすのがオロチの意思だったよなあ? 喂,這一點你們也是持相同意見才對吧? 讓人類滅亡也是大蛇的意志沒錯吧? マチュア/瑪裘亞 違うわ。……オロチにとっては人間も あなたたちも、ひとしく滅ぶべきなのよ 不對喔。……對大蛇來說,不管是人類 還是你們,同樣都是應該要滅絕的喔。 マチュア/瑪裘亞 ……さあ、そろそろお逝きなさいな  あなたたちが本来いるべき闇の彼方へね…… ……好了,差不多該請你去死了。 前往你們本來所應該在的黑暗彼端…… -- 斎祀(變身前) VS 拜斯 バイス/拜斯 滅びるのがアンタらのさだめだってのにさぁ  いつまで悪あがきを続けるつもりだい? 明明你們就是命中註定要滅亡的。 到底打算繼續難看地掙扎到什麼時候啊? サイキ/斎祀 おまえら、本当にアタマが悪いのな  その「歴史」を変える力が俺にはあるんだって 你們頭腦還真是相當差呢。 就說了我們可是擁有能夠改變這個「歷史」的力量。 サイキ/斎祀 だから俺が「時」巻き戻して書き換える!  俺たちが栄え、オロチが滅びる「歴史」になあ 所以我可以回復「時間」然後再將之改寫! 變成我們昌盛,而大蛇則滅亡的「歷史」啊。 バイス/拜斯 アタマが悪いのはアンタのほうだろ?  そうさせないために、私が来たんじゃないか 頭腦不好的是你才對吧? 就是為了不讓你這麼做,我才來到這裡的啊。 -- NESTS京 VS すべてを焼き尽くしてやるぞ、京……  あとにはひと握りの灰すら残さん 我要將你全部燃燒殆盡,京…… 連一把灰都不剩。 そうそうてめぇの思い通りにいくかよ!  世界の中心がてめぇだとでも思ってんのか? 你以為事情真會隨你所願的進行嗎! 你以為世界是以你為中心在旋轉啊? 御託はいい……  ……死ね、今すぐに 廢話就免了…… ……現在立刻去死吧。 -- NESTS京 VS 瑪裘亞 オロチだ何だ、いまさらくだらねえ因縁なんざ 引きずってくるんじゃねえよ! 鬱陶しいぜ! 大蛇什麼的,到現在還來,真是無聊的因緣啊。 少糾纏不休了! 很煩人耶! マチュア/瑪裘亞 あら、そう? だったら死になさいな  そうすればわずらわしい運命から逃れられるわ 哎呀,是嗎? 那樣的話就請去死吧。 這樣的話就可以從擾人的命運中逃脫了喔。 -- NESTS京 VS 拜斯 バイス/拜斯 来たね、草薙京……  相変わらず苛つかせてくれる親子だねえ 你來了啊,草薙京…… 還是老樣子讓人煩躁不安的父子呢。 はァ? クソオヤジは関係ねえだろうが!  テメェらこそいつまでもしつこいんだよ! 哈? 跟臭老爸一點關係也沒有吧! 妳這傢伙才是一直糾纏不休吧。 いい機会だ! 二度と出てこられねェように 念入りに焼き尽くしてやるぜ! 這也是個好機會! 為了讓妳不再跑出來, 我就周到地把妳給燃燒殆盡吧! -- Mr.空手道 VS Mr.カラテ/Mr.空手道 ワシの前に立ちはだかるとは……  ……死に急ぐか、若僧? 竟然膽敢站在老夫面前…… ……急著想找死嗎,年輕小夥子? 道化に用はない……  邪魔だ、どけ 我沒事找小丑…… 礙事,滾開。 -- Mr.空手道 VS 瑪裘亞 Mr.カラテ/Mr.空手道 極限の戦いでは一瞬の見切りが勝敗を決する  ……ぬしに見極められるか? 生と死を? 極限之戰中一瞬的閃神將決定勝敗。 ……生與死,妳能夠看得透徹嗎? マチュア/瑪裘亞 あら、興味深いわね。あなたのその拳で私を つらぬくことができるのかしら? 啊呀,我還挺感興趣的。 你那雙拳頭是否真能將我給貫穿呢? Mr.カラテ/Mr.空手道 試してみるか、女……? 想試看看嗎,女人……? -- Mr.空手道 VS 拜斯 バイス/拜斯 強さを求め続けたあなたの答えがそれかい?  アンタ、もっと強くなりたくはないのかい? 不斷尋求更上層樓的你,這就是你的答案嗎? 你難道不想變得更加厲害嗎? Mr.カラテ/Mr.空手道 失笑するほかなし……  オロチごときがワシを誘っておるわ…… 真是讓我忍不住失笑…… 大蛇之流竟然向我招手…… Mr.カラテ/Mr.空手道 ワシが求めるのはワシ自身の強さのみ!  借り物の力になぞ何の意味もないわ! 老夫所追求的只有自身的實力而已! 借來的力量根本毫無意義! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.228.150.100
tankyen:空手道先生想試看看瑪裘亞什麼= =? 09/23 09:58
※ 編輯: karasless 來自: 36.228.150.100 (09/23 10:29)