推 tankyen:空手道先生想試看看瑪裘亞什麼= =? 09/23 09:58
※ 編輯: karasless 來自: 36.228.150.100 (09/23 10:29)
****************************
* 家用版追加角色 VS 八神隊 *
****************************
炎庵 VS 爪庵
爪庵
……オロチの血が見せているのか?
いずれにしろ、くだらん幻だ……
……因為大蛇之血所以才看見了的嗎?
不論如何,還真是無聊的幻覺……
炎庵
ならばそう思っているがいい……
貴様はその幻に焼き尽くされる。それだけだ
那麼你就這樣子認為吧……
你這傢伙將被幻覺給燃燒殆盡。僅此而已。
爪庵
御託だけは一人前のようだな……
……死ね
看來廢話倒是說得挺溜的呢……
……去死。
--
炎庵 VS 瑪裘亞
マチュア/瑪裘亞
あなたが本当に欲しいものって何なのかしら?
草薙京の命? あの子を倒せばそれで満足?
你真正最想要的東西到底是什麼呢?
草薙京的性命? 只要能打倒那孩子就滿足了?
庵
……くだらんことを聞くな
俺を苛つかせたいのか?
……不要問些無聊的事。
想使我煩躁不安嗎?
マチュア/瑪裘亞
あなたはその先を考えたくないんじゃない?
草薙を殺した時、自分がどうなってしまうのか
應該是你不想去思考接下來的事情吧?
當殺掉草薙之時,自己到底會變成如何。
庵
……黙れ
……閉嘴。
--
炎庵 VS 拜斯
バイス/拜斯
今、唐突に思い出したんだけどさあ
……あの時の借り、まだ返してないんだよねえ
雖然現在回想起來是有些唐突。
……那時所欠著的,可還沒有還呢。
庵
……借りだと?
何の話をしている?
……欠著的?
妳在說什麼?
バイス/拜斯
しらばっくれるんじゃないよ。あの時の借りさ
……いきなりやってくれたじゃないか
別裝傻了。就是當時的那筆帳。
……不是突然之間就向我出手了嗎。
バイス/拜斯
アンタとまた手を組むにしても
まずはそいつを返してからじゃないとねえ……
就算要再和你聯手,
也得先還清當時的舊債才行呢……
庵
暇潰しにつき合ってやる……
また貴様が同じ目に遭うだけだろうがな
就陪妳玩玩打發一下時間吧……
不過妳這傢伙可能又會落得相同下場就是了。
--
比利 VS 庵
庵
救いがたい男だ……
何度死にかければ気がすむ……?
無可救藥的男人……
到底要死幾次才會感到心滿意足……?
ビリー/比利
少しは黙りやがれ! どうせてめェは
じきに悲鳴しか出せなくなるんだからよ!
給我稍微安靜一點! 反正你馬上就會連
悲鳴聲都發不出來了啊!
庵
騒々しいのは相変わらずらしいな……
……いいだろう、相手をしてやる
看來還是老樣子呱噪不休呢……
……那好吧,就來作你的對手。
--
比利 VS 瑪裘亞
マチュア/瑪裘亞
ギースの片腕がいったい何の用かしら?
またオロチの力に興味でも?
基斯的左右手找我有何貴幹?
難道又對大蛇之力產生興趣了嗎?
ビリー/比利
幸か不幸かきょうはビジネス抜きだ!
借りを返さなきゃならねェ奴がいるんでな!
該說幸還是不幸呢,今天無關乎公事!
因為有非報仇不可的傢伙在啊!
ビリー/比利
てめェはまあ、行きがけの駄賃ってとこだ
八神とかかわっちまたことを恨むんだな!
妳這傢伙嘛,就順道也收拾一下吧。
妳會後悔跟八神扯上關係的!
マチュア/瑪裘亞
八神のついでですって? あの男は
あなたのことなんて歯牙にもかけてないのに
說是順八神之便?
明明那個男人,根本不把你當一回事呢。
--
比利 VS 拜斯
バイス/拜斯
弱い奴は今すぐ失せな。やるだけ時間の無駄さ
……ま、死にたいっていうなら話は別だけどね
弱小的傢伙現在立刻給我滾。動手也只是在浪費時間而已。
……嘛,若是你想找死的話那就另當別論了。
ビリー/比利
そいつは俺のセリフだぜ、オロチの女!
徹底的に駆除してやるから覚悟しな!
那是我的台詞才對,大蛇的女人!
我要將妳徹底驅除,給我做好覺悟了!
バイス/拜斯
たまにこういうバカがいるから飽きないよ……
ホント、人間てのは愚かだよねえ
就是因為偶爾會跑來這種傻子所以才不會膩呢……
人類還真是愚蠢啊。
--
斎祀(變身前) VS 庵
サイキ/斎祀
660年お前の先祖の不始末のせいで
おまえもいろいろと苦労してるらしいなあ
看來因為你660年前先祖所闖下的禍,
讓你在很多地方都相當辛苦的樣子呢。
サイキ/斎祀
だが、それを俺が終わらせてやってもいいぜ?
少しは俺に感謝しろって、なあ!
不過,要我來將之終結也是可以的喔?
我說你也稍微感謝我一下吧,喂!
庵
無意味なおしゃべりはそのくらいにしろ
……貴様の存在そのものが癪に障る
沒意義的廢話就到此為止。
……你這傢伙的存在本身就令人感到發火了。
--
斎祀(變身前) VS 瑪裘亞
マチュア/瑪裘亞
それにしても無様なものね……
そこまでして死の運命から逃れたいのかしら?
話說回來還真是不像樣呢……
有這麼想要從死亡的命運中逃脫嗎?
サイキ/斎祀
俺たちは本来滅ぶべき存在じゃあない
滅ぶべきは種とは人類のことだ
我們本來就不是應該滅絕的存在。
應該滅絕的種族是人類才對。
サイキ/斎祀
なあ、そこはおまえらだって同じ考えだろ?
人間を滅ぼすのがオロチの意思だったよなあ?
喂,這一點你們也是持相同意見才對吧?
讓人類滅亡也是大蛇的意志沒錯吧?
マチュア/瑪裘亞
違うわ。……オロチにとっては人間も
あなたたちも、ひとしく滅ぶべきなのよ
不對喔。……對大蛇來說,不管是人類
還是你們,同樣都是應該要滅絕的喔。
マチュア/瑪裘亞
……さあ、そろそろお逝きなさいな
あなたたちが本来いるべき闇の彼方へね……
……好了,差不多該請你去死了。
前往你們本來所應該在的黑暗彼端……
--
斎祀(變身前) VS 拜斯
バイス/拜斯
滅びるのがアンタらのさだめだってのにさぁ
いつまで悪あがきを続けるつもりだい?
明明你們就是命中註定要滅亡的。
到底打算繼續難看地掙扎到什麼時候啊?
サイキ/斎祀
おまえら、本当にアタマが悪いのな
その「歴史」を変える力が俺にはあるんだって
你們頭腦還真是相當差呢。
就說了我們可是擁有能夠改變這個「歷史」的力量。
サイキ/斎祀
だから俺が「時」巻き戻して書き換える!
俺たちが栄え、オロチが滅びる「歴史」になあ
所以我可以回復「時間」然後再將之改寫!
變成我們昌盛,而大蛇則滅亡的「歷史」啊。
バイス/拜斯
アタマが悪いのはアンタのほうだろ?
そうさせないために、私が来たんじゃないか
頭腦不好的是你才對吧?
就是為了不讓你這麼做,我才來到這裡的啊。
--
NESTS京 VS 庵
庵
すべてを焼き尽くしてやるぞ、京……
あとにはひと握りの灰すら残さん
我要將你全部燃燒殆盡,京……
連一把灰都不剩。
京
そうそうてめぇの思い通りにいくかよ!
世界の中心がてめぇだとでも思ってんのか?
你以為事情真會隨你所願的進行嗎!
你以為世界是以你為中心在旋轉啊?
庵
御託はいい……
……死ね、今すぐに
廢話就免了……
……現在立刻去死吧。
--
NESTS京 VS 瑪裘亞
京
オロチだ何だ、いまさらくだらねえ因縁なんざ
引きずってくるんじゃねえよ! 鬱陶しいぜ!
大蛇什麼的,到現在還來,真是無聊的因緣啊。
少糾纏不休了! 很煩人耶!
マチュア/瑪裘亞
あら、そう? だったら死になさいな
そうすればわずらわしい運命から逃れられるわ
哎呀,是嗎? 那樣的話就請去死吧。
這樣的話就可以從擾人的命運中逃脫了喔。
--
NESTS京 VS 拜斯
バイス/拜斯
来たね、草薙京……
相変わらず苛つかせてくれる親子だねえ
你來了啊,草薙京……
還是老樣子讓人煩躁不安的父子呢。
京
はァ? クソオヤジは関係ねえだろうが!
テメェらこそいつまでもしつこいんだよ!
哈? 跟臭老爸一點關係也沒有吧!
妳這傢伙才是一直糾纏不休吧。
京
いい機会だ! 二度と出てこられねェように
念入りに焼き尽くしてやるぜ!
這也是個好機會! 為了讓妳不再跑出來,
我就周到地把妳給燃燒殆盡吧!
--
Mr.空手道 VS 庵
Mr.カラテ/Mr.空手道
ワシの前に立ちはだかるとは……
……死に急ぐか、若僧?
竟然膽敢站在老夫面前……
……急著想找死嗎,年輕小夥子?
庵
道化に用はない……
邪魔だ、どけ
我沒事找小丑……
礙事,滾開。
--
Mr.空手道 VS 瑪裘亞
Mr.カラテ/Mr.空手道
極限の戦いでは一瞬の見切りが勝敗を決する
……ぬしに見極められるか? 生と死を?
極限之戰中一瞬的閃神將決定勝敗。
……生與死,妳能夠看得透徹嗎?
マチュア/瑪裘亞
あら、興味深いわね。あなたのその拳で私を
つらぬくことができるのかしら?
啊呀,我還挺感興趣的。
你那雙拳頭是否真能將我給貫穿呢?
Mr.カラテ/Mr.空手道
試してみるか、女……?
想試看看嗎,女人……?
--
Mr.空手道 VS 拜斯
バイス/拜斯
強さを求め続けたあなたの答えがそれかい?
アンタ、もっと強くなりたくはないのかい?
不斷尋求更上層樓的你,這就是你的答案嗎?
你難道不想變得更加厲害嗎?
Mr.カラテ/Mr.空手道
失笑するほかなし……
オロチごときがワシを誘っておるわ……
真是讓我忍不住失笑……
大蛇之流竟然向我招手……
Mr.カラテ/Mr.空手道
ワシが求めるのはワシ自身の強さのみ!
借り物の力になぞ何の意味もないわ!
老夫所追求的只有自身的實力而已!
借來的力量根本毫無意義!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.228.150.100