精華區beta KOF 關於我們 聯絡資訊
************************** * 家用版追加角色 VS 怒隊 * ************************** 炎庵 VS King キング/King 行くよ、八神! それとも、女とは戦えない なんていうつもりじゃないだろうね? 要上了,八神!還是你該不會打算想說, 無法和女人戰鬥這種話吧? ……貴様が望むならそれもいいだろう  死にたいのなら相手をしてやる ……若妳希望如此的話那也無妨。 想死的話我就來做妳的對手。 キング/King ……あんた、頭から女を馬鹿にしたような その態度じゃ、一生女にゃモテないよ? ……你腦子裡頭都把女人當傻瓜對吧。 你那種態度,可是會一輩子都交不到女朋友的喔? -- 炎庵 VS 庵  失せろ、女……  貴様など眼中にない 給我滾,女人…… 我根本沒把妳放在眼裡。 私の魅力が判らないなんて、あなた本当に男?  どこかおかしいんじゃないの? 竟然不明白我的魅力所在,你真的是男人嗎? 是不是哪邊怪怪的啊? おとなしく立ち去っていればよかったものを むざむざ命を捨てるとはな…… 老老實實離開就好了。 偏偏就是不懂得愛惜生命呢…… -- VS 百合 俺にかかわるな……  ……死にたくなければな 別礙著我…… ……如果還不想要死的話。 ユリ/百合 他人とかかわり合いたくないなら、 そもそもKOFなんかに出場しなきゃいいんじゃない? 若是不想被別人礙著的話, 一開始就不應該來參加KOF才對啊。 ……少なくとも、貴様と与太話をするために ここに来たつもりはない ……至少我不是打算來這和妳瞎聊的。 -- 比利 VS King キング/King あんたにもあらかじめいっておくけどね  私の店はギャングは出入り禁止だよ 先跟你把話說在前頭, 我店裡可不歡迎幫派分子唷。 キング/King 酒が飲みたきゃ場末の酒場にでも行くんだね  あんたにはそのほうがたぶんお似合いだよ 想喝酒的話就去找哪家荒山僻壤的破酒館吧。 那種的會比較適合你。 ビリー/比利 てめェに酒を奢ってもらおうとは思わねェよ  ただ、ちょいと痛い目を見てもらうだけだぜ! 本來就認為妳這傢伙不會請我喝酒啦。 不過,還真是被妳踩到痛處了呢! -- 比利 VS ……それにしても本当に不思議だわ  こういうことってあるのかしら……? ……說起來真是不可思議呢。 真的會有這種事嗎……? ビリー/比利 はァ? いきなり何いってんだ、テメェ?  人のことをジロジロと見やがって…… 哈?妳這傢伙突然之間在說些什麼啊? 目不轉睛的盯著人看…… だって、あなたみたいにゆがんだ男の妹さんが あんな素直でやさしい子に育つだなんて…… 因為,像你這種個性彆扭的傢伙, 竟然會照顧出那樣率真又溫柔的妹妹…… ……ねぇ、リリィちゃんて本当にあなたの妹?  本当は血がつながってないんじゃないの? ……喂,小莉莉真的是你的妹妹嗎? 你們其實沒有血緣關係對吧? ビリー/比利 やかましい!! それ以上無駄口叩いてると 血ダルマにしてサウスタウンベイに沈めるぞ! 囉哩叭嗦!!嘴巴再講那種屁話, 就把妳打成血人兒沈到南鎮港去喔! -- 比利 VS 百合 ビリー/比利 いまさら棄権してェなんていっても遅ェからな  ……覚悟キメてかかってきやがれ、小娘! 就算現在妳說要棄權也太遲了啊。 ……做好覺悟放馬過來吧,小姑娘! ユリ/百合 ふーんだ! そっちこそ、あとになって怯えた ふりしたって許してあげないんだからね! 哼─!你才是,等一下就算一副膽戰心驚的模樣, 我也不會放過你的! -- 斎祀(變身前) VS King キング/King やれやれ、次から次に忙しいったらないね  今度はアッシュのそっくりさんかい? 哎呀呀,一波未平一波又起,還真是夠忙的啊。 這次是長得像Ash的仁兄嗎? サイキ/斎祀 あいつに似すぎてるのも考え物だよなあ  ……おかげで行く先々でナメられちまう 跟那傢伙長得太像也是件麻煩事。 ……托他的福一開始總是會被人給小瞧呢 サイキ/斎祀 だが、俺の正体を知った時、おまえはたぶん 深く後悔すると同時に絶望するだろうぜ 不過,當你知道我的真面目時, 妳大概在深感後悔的同時,也會充滿絕望了吧。 -- 斎祀(變身前) VS ここにもいた! しかも今度は美白アッシュ!  いったいどうなってるわけ、これ!? 這裡竟然也有! 而且這次還是美白版的Ash! 這到底是怎麼一回事啊!? 世の中、よく似た人間が3人はいるというけど いったいあなたたち、どういう関係なの? 雖然人都說世上會有3個長得極為相似的人在, 不過你們之間,到底有什麼關係啊? サイキ/斎祀 バカ相手に説明するのも面倒だな。……死ねよ  そうすればつまらないことで悩む必要もない 跟笨蛋對手說明也太嫌麻煩了。……去死吧。 這樣一來就沒必要去煩惱些無聊瑣事了。 -- 斎祀(變身前) VS 百合 サイキ/斎祀 小娘がちょろちょろと小うるさいんだよ  もう少しおとなしく死を待てないのか、おい? 小丫頭到處晃來晃去還真是有些煩人啊。 就不能稍微老實點乖乖地等死嗎,喂? ユリ/百合 へっへーん、おあいにくさま!  元気印がユリちゃんのトレードマークなの! 嘿嘿─,真不湊巧呢! 活力充沛可是小百合的註冊商標呢! サイキ/斎祀 鬱陶しい明るさだな、おい……  仕方ねえ、すぐに終わらせてやるよ、なあ? 真是讓人鬱悶的開朗啊,喂…… 沒法子,立刻就了結掉妳吧,這樣就行了吧? -- NESTS京 VS King キング/King 歴史ってのは長さを誇るものじゃないよ  自分の手で積み上げていくものさ 可不是歷史悠久就值得誇耀喔。 而是得靠自身之力累積啊。 どういう意味だよ? まるで俺が歴史の上に あぐらをかいてるようないいようじゃねえか 妳是什麼意思啊?根本像是在說我只是靠歷史 撐場而在那邊什麼都沒做似的。 キング/King そうはいってないさ。ただ、あんたは何かと 1800年の歴史とやらを振りかざすだろう? 我可沒這麼說。不過,你好像有點在靠 那1800年的歷史在大吹大擂呢。 キング/King そんな態度じゃ、いざ負けたって時に その歴史に泥を塗ることになるだろうからね 用那種態度,當真的輸掉時, 也會害得那段歷史也跟著聲名掃地了啊。 そんな心配ならご無用だぜ。俺が負けるなんて そもそもありえねェ話だからな! 根本沒必要擔那種心。 我輸掉那種事根本就不可能會發生! -- NESTS京 VS 舞  いくら私が出場してなかったからとはいえ 一応は異種格闘技日本一になったわけだし 雖然說是因為我沒有出場的關係, 不過你好歹也算是異種格鬥技的日本第一。 あなたにはその自覚を持ってもらいたいのよね  でないと日本人の名折れになるでしょ? 希望你多少也能有些自覺, 不然的話可是會丟我們日本人的臉啊? そうかい? だったらその手始めにまずは あんたをあざやかにKOしてやるよ 這樣嗎?那麼首先第一步就先把妳 生動地KO吧。 日本代表は俺に任せて、この先あんたは 観客席から俺の活躍を応援するんだな! 日本代表就包在我身上,這之後妳就在 觀眾席上為我的活躍加油吧! -- NESTS京 VS 百合 たった1年で素人がマスターできるってのは よっぽど極限流の底が浅いってことなのかい? 只花上1年的功夫就能從外行人變成師範, 這不是表示極限流的底蘊相當膚淺嗎? ユリ/百合 いまさら何いってるの? ホント失礼ね!  私が天才だからに決まってるじゃない! 事到如今你在說些什麼?還真是非常失禮耶! 這不明擺著因為我是天才的關係嗎! ユリ/百合 口で説明しても判らないんだったら 実戦で教えてあげるよ! 覚悟はいい? 若用嘴巴說明沒法讓你明白的話, 就用實戰來告訴你吧!做好覺悟了嗎? -- Mr.空手道 VS King キング/King おや、リョウの親父さんじゃないか  どうしたんだい? いつもと様子が……? 咦,這不是良的父親嗎。 怎麼啦? 似乎跟平常的樣子不太一樣……? Mr.カラテ/Mr.空手道 うぬの強さ、才気、覚悟……  ワシに見せてみよ! 汝的實力,才氣,覺悟…… 讓老夫見識一下吧! キング/King ……どうやらただの冗談じゃなさそうだね  いいよ、かかっておいで! ……看來不像是在開玩笑的樣子呢。 那好吧,放馬過來! -- Mr.空手道 VS Mr.カラテ/Mr.空手道 うぬがごとき甘い拳ではこの先に進めまい  ……ここでワシが引導を渡してくれるわ 光憑妳這種軟弱的拳頭是無法再繼續往前進的。 ……就讓老夫在此超渡妳吧。 あら、いってくれるじゃないの  だったら不知火の技、味わってみる? 哎呀,話還真敢講呢。 那麼就讓你嚐嚐看不知火的招式吧? -- Mr.空手道 VS 百合 ユリ/百合 おとうさん!? い、いったいどうしたの?  そのお面、まさか……! 爸爸!? 到、到底是怎麼了? 那副面具,難道說……? Mr.カラテ/Mr.空手道 ユリよ……うぬにはまだうぬが踏み出した道 の厳しさが判っておらぬ 百合啊……汝仍然還不明白汝所踏上的道路是 何等嚴苛。 Mr.カラテ/Mr.空手道 この戦いで何かを掴め、我が娘よ  さもなくば……二度と拳は握れぬと思え 透過這場戰鬥掌握住什麼吧,我的女兒。 若不然……就別想能再掄起拳頭了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.73.155