作者karasless (鴉)
看板KOF
標題[台詞] XⅡ「若きムエタイ・チャンプ」ジョー
時間Sat Dec 31 15:21:54 2011
ジョー・東/東丈
アッシュ/Ash
俺のハリケーンの前じゃ テメェの炎もロウソクの火同然だな!
在我的颶風面前,你這傢伙的火焰就跟蠟燭上的火焰沒兩樣!
エリザベート/伊莉莎白
ゴチャゴチャうるせえんだよ! 負け犬はとっとと失せな!
亂七八糟的煩死人了! 敗家犬趕快給我滾到一邊去!
デュオロン/墮瓏
飛賊だか何だか知らねェが、見かけ倒しだったな、オイ!
我是不知道飛賊還是什麼的啦,不過還真是中看不中用啊,喂!
シェン/神武
久々に本物の喧嘩をさせてもらったぜ! またいつかやろうじゃねぇか!
還真是睽違許久的道地幹架啊! 下次有機會再來打一場吧!
京/京
1800年の歴史だァ? そんな カビ臭い拳で俺に勝てるわけねえだろ!
1800年的歷史? 那種陳腐的拳頭根本沒可能贏得了我啊!
紅丸/紅丸
これがリビングレジェンド、ジョー・ヒガシ様の実力だぜ!
這就是活生生的傳說,東丈大人的實力啦!
大門/大門
こう言っちゃアレだが、アンタにゃ その日の丸は重すぎねェか?
這麼說是有點那個,對你來說那個日夕是不是有些太過沈重啦?
庵/庵
まだオロチだ何だって騒いでんのか? よく飽きねえよな、おまえらもよ!
又是大蛇還是什麼的在蠢蠢欲動了嗎? 你們還真的是不會膩啊!
マチュア/瑪裘亞
虎が蛇を怖がるか? 要するにそういうこったろ!
老虎會怕蛇嗎? 總而言之就是這麼回事啦!
テリー/泰瑞
おまえら 兄弟揃って目立ちすぎなんだよ!
你們兩兄弟站一起,實在是太過搶眼了啦!
アンディ/安迪
おまえら 兄弟揃って目立ちすぎなんだよ!
你們兩兄弟站一起,實在是太過搶眼了啦!
ジョー/東丈
いいか? 伝説ってのは 誰にも真似できねえから伝説なんだよ
聽好了喔? 所謂的傳說,就是誰也模仿不來才稱得上是傳說啊。
キム/金
ヨッシャーッ! 新たなるジョー伝説の始まりだぜ!
帥啊─! 嶄新的東丈傳說開始啦!
ライデン/雷電
ありがとよ、オッサン! デカイだけあって蹴り甲斐があったぜ!
多謝你啦,大叔! 塊頭這麼大,正好適合拿來踢擊呢!
アテナ/雅典娜
悪ィな! 相手が誰だろうと 手加減なんざできねえんだよ!
抱歉啊! 不論對手是誰,我可都不會手下留情的!
ケンスウ/拳崇
チャンピオンてのはなぁ、誰よりも強ェってことなんだよ!
所謂的冠軍,就是要比任何人都要來得強啊!
チン/鎮
いい機会だ、そろそろ 引退したらどうだ、爺さん?
這是個好機會,是不是也差不多時候該引退了啊,老爺子?
リョウ/良
空手がムエタイより弱いワケじゃねぇ アンタが俺より弱いだけさ。要するにな
並不是空手道比泰拳要弱,而是你比本大爺要弱罷了。總歸就是如此啦。
ロバート/羅勃特
これでわかったろ? 「最強の虎」が誰なのかってことがよ!
這樣子就明白了吧? 「最強之虎」到底是在指誰!
ラルフ/拉爾夫
格闘技がゴッコ遊びだと? ンなこと言ってるから負けるんだよ!
說格鬥技是在玩遊戲? 就是因為說那種話才會輸掉啦!
クラーク/克拉克
悪ィな、オッサン! 特殊任務とやらの邪魔しちまったか?
抱歉啦,大叔! 我妨礙到你們的特殊任務了嗎?
レオナ/蕾歐娜
やれやれ、困ったもんだぜ…… 負けるのがこんなに難しいとはよ!
哎呀呀,真是傷腦筋呢…… 想輸掉竟然是如此困難的一件事啊!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.178.121
→ zieoo:推 VS 八神 01/01 14:24
推 seraphmm:這傢伙字從餓狼3之後就越來越囂張了 01/02 13:12
推 bye2007:再怎麼囂張還是只能當丑角,而且會被羅伯特電 XDD 01/02 18:17