精華區beta KOF 關於我們 聯絡資訊
演出系台詞 登場:「そう怯えることもあるまい……」 「有時候也是會像這樣感到害怕呢…」 登場:「では、カーネフェルをお見せしよう」 「那麼、就讓你見識一下卡涅夫爾暗殺術吧」 登場:「オープン ザ ゲーム」 「Open the Game」 挑発:「早くしたまえ」 「快點放馬過來吧」 勝利A:「では……ごきげんよう」 「嗯…真是痛快啊」 勝利B:「ご堪能いただけたかね?」 「無法忍耐了嗎?」 勝利C:「仕方のない人ですね……」 「一點本事都沒有的傢伙啊…」 交代:「失敬」 「失敬」 時間切れ負け:「やりますね」 「幹得不錯呢」 Final Down:「ノーモアベット」 「No More Bet」(不能再下注了) 攻擊系台詞 10(3A) 「レイズ」「Rays」(加注) J(6A) 「ベット」「Bet」(下注) Q(623A/B/C/D) 「ベット」「Bet」(下注) ♠スペード(24P) 「フッフッフ…」「呼呼呼…」 ♥ハート(26K) 「クックック…」「科科科…」 ♦ダイヤ(26P) 「ハッハッハ」「哈哈哈…」 ♣クラブ(24K) 「クハハハッ」「呼哈哈哈」 A(26Bo) 「スペキュレーション」「Speculation」(沈思) ♠♥♦♣スペードハートダイヤクラ(2624P) 「チェックメイト」「Checkmate」(將軍) 10・J・Q・K・A(624624P) (技前)「ジャックポット」「Jackpot」(累積賭注) (技後)「フフフフ…」「呼呼呼呼…」 JOKER(4集氣646BO) (壁叩きつけ後1)「見せてあげよう」「讓你見識一下吧」 (壁叩きつけ後2)「カーネフェルの真髄を!」「卡涅夫爾暗殺術的真髓!」 (技後)「さようなら……」「再見了…」 勝利Message 汎用 A: 「なかなかのチームワークですね。安いカードも、揃えばフラッシュですからね」 「相當不錯的團隊合作呢。就算是便宜的牌、湊在一起也能發出閃光啊」 汎用 B: 「なかなかやりますね。エースの3カードとは恐れ入りましたよ」 「挺有一套的。3張Ace的牌我就不好意思的收下囉」 汎用 C: 「カーネフェル、ご堪能いただけたようですね。……YOUR ACTION,SIR?」 「卡涅夫爾暗殺術、似乎還承受得住的樣子啊。……YOUR ACTION,SIR?」 汎用 D: 「駆け引きを覚えたまえ。人生を楽しむためにも必要ですよ」 「要記得討價還價的手腕。為了讓人生變得有趣這是必要的」 汎用 E+A: 「痛いなら痛いと言いたまえ。ポーカーフェイスと痩せ我慢は別物ですよ」 「如果覺得痛的話就喊痛吧。撲克臉或是愛逞強的話就另當別論了。」 汎用 E+B: 「身の程を知りたまえ。3のワンペアでレイズもないでしょう?」 「了解自身的程度了吧。連3的一對也沒有對吧?」 汎用 E+C: 「チャンスの中でも引き際を考えておきたまえ。カードゲームの鉄則ですよ」 「就算有機會仍然考慮著隨時要收手。是Card Game的鐵則喔」 汎用 E+D: 「いささか攻めが単調ですね。強弱を少々シャッフルしてみては?」 「微弱的攻擊很單調啊。看來似乎應該將強弱稍微洗牌一下試試?」 対アッシュ(Ash): 「なるほど……大したワイルドカードぶりですね」 「原來如此……使用了很厲害的外卡啊」(*註1) 対リョウ・ユリ(良、百合): 「コールする前にギブアップとは……Mr.KARATEの足下にも及ばないですね」 「在叫牌之前就放棄了啊……連Mr.空手道的腳底都不如啊」 対キング、ヴァネッサ(King、Venessa): 「攻撃も防御も古典的ですね。品格だけはクィーンのつもりですか?」 「攻擊跟防禦都很古典啊。只打算讓品格跟Queen一樣嗎?」 対紫苑: 「強気は結構ですが、オーバーコールもほどほどに」 「強硬是很好啦、不過Overcall還是要有限度啊」(*註2) 敗北時,相手キャラ勝ち台詞 テリー(泰瑞): 「シルバー・シートに乗らせるわけにはいかないな。ベテランの実力…… 恐れ入ったよ」 「沒有坐在優先席上的道理吧。以老手這樣的實力…不好意思我先坐了唷」 B.ジェニー(B.珍妮特): 「……な、なんかパパのこと思い出しちゃった。ぐすん」 「…怎、怎麼會想起爸爸的事啊。>_<」 ラルフ(拉爾夫): 「…クラーク、この男のデータを検索しとけ。俺の目に間違いなければ、こいつは…」 「…克拉克、查一下關於這男子的資料。如果我沒看錯的話、這傢伙是…」 クラーク: 「この男……確か軍のデータベースに……」 「這個男子……確實是在軍中資料庫的……」 ズィルパー(Silver): 「殺し屋オズワルドか……」 「殺手奧斯華是嗎…:」 禍忌: 「老いぼれが……貴様の寿命は今日、この時までだ!」 「老糊塗啊……你這傢伙的壽命也就只到今天、這一刻為止了!」 【登場時 特殊演出のあるキャラ】 ・アーデルハイド(オズワルド側のアクションは通常通り) .路迪爾(奧斯華沒有特殊動作) ----- 附註 *註1 ワイルドカード-Wild Card: 外卡-http://0rz.tw/t4ubn *註2 Overcall: 之前的一位或多位玩家已經跟注,而您繼續跟注,稱為「連續跟注」。 撲克牌術語中英對照: http://blog.xuite.net/maylee128/teacher/23052926 ----------- 奧斯華的台詞裡面用了撲克牌的術語啊~ 覺得沒有翻很好,有問題的地方請不吝指正~( ̄﹁ ̄) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.232.150
wasky:「科科科…」 04/16 17:14
Divine723:「科科科…」 04/16 19:04
bagayuri:「科科科…」 04/16 20:37
Burdened:樸克@@? 撲克? 04/16 21:04
karasless:我一直以來都寫撲克耶,GOOGLE一下發現兩種都很多~ 04/16 21:25
karasless:不過唸二聲樸感覺怪怪的? 我是都唸一聲啦~ 04/16 21:25
emulators:殺し屋是"刺客"或"殺手"的意思,照翻的話怪怪的XD 04/16 21:51
喔喔~ 感謝XD
Eriol:泰瑞少一個長音 04/16 22:09
E大看超仔細XD
eggimage:又是一個托福不及格的偽鬼老 04/17 00:42
Rice816:只知道 カーネフェル Karnöffel 是一種紙牌遊戲 04/17 01:03
Burdened:對啊 字很怪 其實我都唸4聲- - 04/17 12:29
Eriol:抱歉 你長音加錯地方...是在最後面 04/17 16:32
啊 我以為在中間呢@@ 看了一下才發現B.珍妮特跟Silver也少一摃~XDD ※ 編輯: karasless 來自: 219.84.255.216 (04/17 18:04)