→ Onslaught: 烈千腳好難用 02/21 16:52
http://you.lolipop.jp/s/ff/sp/tung.html
角色設定
テリーとアンディーの養父ジェフの師匠で、彼の亡き後兄弟を育てた。今回、老骨にム
チ打って再び闘うことを決意。狙いは、復活したギースと闇の帝王クラウザーを倒すこ
とだ。
泰瑞和安迪的養父的師父,傑夫死後撫養他們兄弟長大。虎老雄心在,本屆大會決定再次
參戰。目標是打倒復出的基斯和暗黑帝王克勞薩。
「テリーもアンディーも立派になったが、まだまだ負けんぞ。ワシの奥義、とくと見よ
!」
「雖然泰瑞和安迪都很出色了,老朽可還不輸他們喔。老朽的奧義,好好見識吧!」
------------------------------------------------------------------------------
挑戰台詞
對Tung
わしの真似をするとは、もの好きもおるもんじゃ。
竟然模仿老朽,真是奇怪的興趣哩。
對Terry、Andy
たくましくなったのう。また手合わせできてうれしいぞ。
成長得很出色嘛,還能再交手老朽很高興呢。
對Joe
あいかわらず元気な奴じゃのう。
還是一樣是個有精神的傢伙嘛。
對Geese
お前の邪悪の拳もこれまでじゃ。
你的邪惡之拳也到此為止了!
通用
老いぼれと思って、甘く見ないほうがいいぞ。
勸你最好別以為老朽是老糊塗而小看老朽喔。
勝利台詞
對Terry、Andy
強くなったのう。だんだん本物の狼になってきよったわ。
變強了呢,越來越接近真正的餓狼啦。
對Geese
あいかわらず、お前の殺気はたいしたものじゃ。
你的殺氣還是一樣濃厚啊。
對Krauser
寒気がするほど恐ろしい奴じゃ。
真是個恐怖到會讓人發冷的傢伙。
通用
世の中強い奴はおるもんじゃ。
世界上還是有強者的。
------------------------------------------------------------------------------
結局
「やっぱり年じゃのう。おとなしくしとけばよかったわ。」
「畢竟還是年紀大啦,早知還是乖乖待在家的好。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.10.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KOF/M.1455839762.A.49D.html
※ 編輯: Eriol (59.115.10.44), 02/19/2016 08:23:23