http://you.lolipop.jp/s/ff/rb/mary.html
背景故事
「なんだか今日はとても楽しそうに見えますが、何かいいことでもあったのですか?」
「你今天看起來很高興,有什麼好事發生嗎?」
「ええ。やっぱりそう見えますか?」
「是啊。被你看出來啦?」
ブルーマリーは仕事を依頼されると必ずこの店に寄り、決まったカクテルを一杯だけ飲
むことにしていた。そうしているときの彼女は、とても悲しそうに、誰かに話しかける
ようにカクテルグラスを見つめることが常であった。
布魯瑪利只要一接到工作,一定會來這家店,固定點一杯雞尾酒來喝。以前每當她來的時
候,總是很悲傷地看著酒杯,像是在跟誰說話一樣。
「ええ、まるでブッチさんが隣に座っておられた頃のように……失礼。ですぎたことを
言いました」
「我看出來了,好像以前布奇先生還坐在你旁邊的時候似的……抱歉。我太多話了」
「いいのマスター、気にしないで。何だか今日は、とてもおしゃべりしたい気分だな。
聞いてくれますか?」
「沒關係的老闆,不用介懷。我今天想多聊幾句。可以陪我一下嗎?」
「私でよろしければ」
「如果我適合的話」
「私、ある街で凄くバカな男達に会ったんです。でも彼等はとても純粋で、強い意志
を持っていたわ。父とブッチがいなくなってから、私が忘れていた大事な物を彼等は持
っていたんです」
「我呢,在某一個城市遇見了一群笨男人。不過他們很純真,意志力也很強。自從爸爸和
布奇不在後,他們卻具備了一些我已經遺忘的,重要的東西」
マリーはマスター相手にサウスタウンでの出来事をしゃべり続けた。マスターはグラス
を磨きながら、優しい笑顔でうなづいていた。
瑪莉繼續向老闆說了不少他在南鎮遇到的事。老闆則一面擦著酒杯,一面溫柔地微笑點著
頭。
「私、いまからまたあの街へ行ってきます」
「我現在又要在去那個城市了」
チェイサーを差し出しコクリとうなづくマスター。
老闆頷首並做出Yes Sir的手勢。
「ありがとう、マスター」
「謝啦,老闆」
マリーはそう言って颯爽と店を出ていった。
說完,瑪莉便瀟灑地出店而去。
------------------------------------------------------------------------------
過場動畫(每三場一句)
ギース:貴様の祖父は強かった。思い出したよ、あの素晴らしい断末魔の叫びを・・。
Geese:你祖父當年可是很強的喔。我想起來了,他臨終前那淒厲的哀號・・。
ギース:どれほど強いか試してやるわ。さぁ、早く勝ち上がってくるのだ。フハハハ・
・・。
Geese:讓我看看你有多強吧。來吧,快點過關斬將到我這裡來。呵哈哈哈・・・。
マリー:ハァイ!ギースさん。もう見逃してあげないから。
Mary:Hi!基斯先生。我不會再讓你逃掉了喔。
ギース:貴様のコマンドサンボでは、私を倒すことは出来んわ。
Geese:就憑你的俄羅斯防身術,是打不倒我的。
------------------------------------------------------------------------------
勝利台詞
對Terry
弱い男はきらいなの。出直してきてネ!
我討厭弱男。你給我重頭練起!
對Andy
ニンジャ?私と似た様な技を使うわりには、弱いのね。
忍者?雖然和我用的技巧有幾分相似,但還是弱。
對Joe
もう、スタンガン使ったっていいじゃない!レディーはみんな持ってるわよっ!
啊~早知道用電擊器就好了!每個淑女都有帶的嘛!
對Franco、Honfu、Sokaku、Kim、Chonrei、Chonshu、Duck
ちょっと遊びすぎたかしら。
有點玩過頭了。
對Mai
あなた目立ちすぎね。
你太惹人注目囉。
對Bob
楽しかったわよ、ボブさん。
這一戰還蠻快樂的喔,鮑伯先生。
對Billy、Yamazaki、Mary、Geese
あなたなんかに負けないわ。
我才不會輸給你這種人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.2.85
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KOF/M.1476080832.A.311.html