作者Eriol (全てを照らす光)
看板KOF
標題[台詞] CVS2「狂える猛牛」バイソン 掛け合い勝ちセリフ Part 2
時間Wed Nov 3 16:52:54 2010
http://www1.plala.or.jp/lap-pal/wd-f/wd03.htm
共京/與京
まとめてブッ潰してやるぁあ!!/おい、敵と味方を間違えんなよ!
把你們一起揍扁!!/欸,不要搞錯敵人和同伴啊!
共庵/與庵
ヘッヘヘェ! ブチ壊してやったぜェ!/こんな突進馬鹿に遊ばれるとは...クズが
!
嘿嘿! 把他完全摧毀了!/居然被這種只會爆衝的白癡玩弄...垃圾!!
共テリー/與泰瑞
どうよ、オレ様のストレェェェトはよお!/まさに狂った猛牛だよ、あんたは。
本大爺的直拳!滋味如何啊!/你這傢伙,的確是瘋狂的蠻牛哩。
共ジョー/與東丈
オレのパンチで、砕けねえものはねえ!/そりゃ、カナヅチいらずで便利だな。
我的拳頭,沒有打不壞的東西!/那就不需要鎚子了嘛,很方便耶。
共舞/與舞
グオォォ! 誰でもいい、殴らせろォ!!/なんか...身の危険を感じるわ...。
唔喔喔! 誰都好,讓我扁一頓啊!!/總覺得...我的身體危險了...。
共リョウ/與亮
次に風穴あけられてぇのは、どいつだ?/おい、こっちニラんでどうする気だ!?
下一個要被開洞的,是誰啊?/欸,你看我這邊幹嘛!
共ユリ/與百合
グヘヘヘ! オレの拳が真っ赤に染まるぜ!/そのグローブ...ちゃんと洗ってよね
!
嘿嘿嘿嘿! 我的拳頭染成鮮紅色了!/你那手套...去洗一下啦!
共キング/與金
アイアム・ストロンゲスト・バウンサー!!/三流用心棒とバウンサーを混同するな。
I'm・Strongest・Bouncer!!/別把三流保全跟保鑣混為一談。
共山崎/與山崎
ヌッフッフッ、完全グロッキーだぁ!!/こりゃいい、割と使えるバカだぜ。
呵呵,對手全都東倒西歪的!!/這個好,有利用價值的呆子。
共ルガール/與路卡爾
ヨっと...こんなポーズで、どうだ?/...貴様、何を期待している?
唷...這個姿勢、你看怎樣?/...你這傢伙,是在期待什麼?
共ギース/與基斯
オレのパンチは安くねえぜ。買うか?/次はさっさと倒せ。それから考えてやる。
我的拳擊可不便宜。出個價雇我吧?/你快點解決下一個對手。之後我再考慮。
共ライデン/與雷電
同じハグレ者どうし仲良くやろうぜェ!/あんたと同類には見られたくないね。
同是被業界放逐的,我們當好朋友吧!/我可不想被看作你的同類。
共キム/與金甲喚
おいキム! 後ろでグチグチうるせえぞ!/当然だ。お前のためを思って説教している
!
欸,姓金的! 在老子後面碎碎唸很吵耶!/一定要的。我可是為你著想才說教的!
共藤堂/與藤堂
この腕さえありゃ、あとは要らねえ!/そうとも! 数ばかり揃えても、無意味だ!
只要有這雙拳頭,其他的都不需要了!/沒錯! 萬貫家財不如一技在身!
共紅丸/與紅丸
しまったァ...ヤッちまったかあ!?/お、俺は知らねえ! 責任はとらねえぞ!
糟糕...不小心打死他了嗎!?/我,我什麼都不知道! 我不負責!
共チャン/與張
頭脳派のオレが、なんでオマエらと...。/ウマい汁すすりに来てんだ! 文句あっ
か!
像我這種靠腦筋的人,怎會跟你們...。/好舒暢的汗水! 你有意見嗎!
共バイス/與拜斯
よおネーチャン、オレの破壊力を見たかよ!/話し掛けるな。バカがうつる!
唷,小姐,看到我的破壞力了嗎!/不要跟我說話。我對白癡沒興趣!
共ロック/與洛克
ノックアウト! ガーッハッハッハ!/...アタマの悪いコメントだな。
Knock Out! 哈哈哈哈!/...腦殘的評語。
共アテナ/與雅典娜
お...おい、倒しといたぜ。/サイコパワーを怖がるなんて、ヘンな人ね。
欸...欸,我打贏了。/居然害怕超能力,真是怪人。
共覇王丸/與霸王丸
どうだ! 100万ドルの拳だぜ!/質屋に売っても、二束三文てとこだな。
如何! 這就是價值百萬美金的拳頭!/拿去當鋪賣,也只不值幾個錢吧。
共ナコルル/與娜考璐璐
血ィ見りゃちったあ大人しくなるだろ!/お願いです、もうやめてあげて!
見血之後就會成熟一些吧!/拜託你,快停止!
共響/與響
オレのパンチは、バズーカ砲だ!/ば...馬頭、家宝?...??
我的拳擊,威力同火箭砲(bazooka)!/ba...bazu,kahou?...??
--
余は何者だ…?
名もなき王 借り物の城 眼下に集うは意志持たぬ人形
これが余に与えられた天命ならば
退屈と断ずるに些かの躊躇も持たぬ!!
<キメラ=アントの王-メルエム>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.167.156
→ Eriol:KING那句翻不太好...而且最高級前面不是要加the嗎? 11/03 16:54
推 NacciEriAi:紅丸...= = 11/03 16:54
推 Onslaught:NAKO那句有點糟糕 11/03 17:07
→ RuinAngel:一樓... 可是她原文就沒 the...XD 11/03 17:08
推 senas:舞>///< 11/03 17:08
→ senas:那麼一說我才發現那考璐璐的真糟糕.... 11/03 17:09
推 xd852369:老路,有人想要你把他加入收藏啊 11/03 18:28
推 KameiAi:響XD 11/03 18:51
推 angelchao:娜考璐璐的真的很糟糕XD 11/03 20:25
推 eocforever:最好BISON是頭腦派XDD 11/03 22:05
推 koshitak:奇怪這篇又好笑起來 而且是同伴好笑XDDDDDDDD 11/03 22:14
推 Onslaught:推 11/03 22:45
推 strray:響在亂想什麼諧音笑話XDDDDDD 11/03 23:37
→ strray:怕雅典娜蠻好笑的 超能力XDDDDDD 11/03 23:38
推 thuki:ドル是美金的意思 11/04 10:29
→ thuki:百萬美金的拳頭 11/04 10:30
謝囉...已修正
※ 編輯: Eriol 來自: 210.69.167.156 (11/04 10:32)
推 bye2007:總覺得...我的身體危險了...。 讓人想歪啊XD 11/04 21:07
推 aton602:響是古代人啊XD 他又不懂火箭炮是什麼玩意XD 11/05 22:37