推 Rice816:對大胖真是太XD了 10/02 18:18
※ 編輯: Eriol 來自: 59.115.192.72 (10/05 23:32)
http://www1.plala.or.jp/lap-pal/wd-f/wd02.htm
対京
對京
炎の価値は、絶えるその刹那にある。理解し、そして具現せよ!
火焰的價值,在於熄滅的瞬間。理解它,並具體化吧!
対庵
對庵
憎悪の海は心地よいか? 己が神、月を見上げて溺れ死ぬがいい!
沉淪在憎惡的海裡愉快嗎? 我就是神,你就在那海中望著月亮然後溺死吧!
対テリー
對泰瑞
醜い牙はいくら研ごうが、まばゆい輝きを放つことはない。
醜惡的牙再怎麼研磨,也無法發出耀眼的光芒。
対ジョー
對東丈
私の舞台を荒らすな。道化の登場を認めてはいない!
不准搗亂我的舞台,我還沒有認可你以丑角的身份登場!
対舞
對舞
美しき獲物を葬る歓喜。決して飽きることはない。
埋葬美麗獵物的歡喜,是永遠不會膩的。
対リョウ
對亮
魂果てる時こそ、美は最大に振幅する。
唯有靈魂終結之時,美麗才會增幅至最大的程度。
対ユリ
對百合
狩りの時間は終わりだ。たいした獲物ではなかったな。
狩獵時間結束。沒有什麼特別好的獵物。
対キング
對金
敗者は無情に切り刻む。ただ一つの例外もない!
敗者就要遭到無情地切割。哪怕一個例外也不會有!
対山崎
對山崎
何もかも歪みきっている...。存在すら許せぬ!
你的一切都是扭曲的...。所以連你的存在也令我無法允許!
対ルガール
對路卡爾
動から静、生から死...その移ろいこそ美。死してのちの醜態などに価値はない!
由動到靜、由生至死...這樣的位移最美。而死後的醜態是沒有價值的!
対ギース
對基斯
貴様などに、我が美のテリトリーを侵されてはかなわぬのだ。
像你這樣的人,是無法侵入我美的領域的。
対ライデン
對雷電
醜悪な極彩色だ。5秒と正視していられぬ。
真是極度醜惡的色彩。連正視五秒都不行。
対キム
對金甲喚
信念の瓦解...美しい。秩序から混沌へと移ろうグラデーション!
信念瓦解...由秩序往混沌的層次,真美。
対藤堂
對藤堂
美の真理に従い、化石は砕く!
服從美的真理,化石就粉碎吧!
対紅丸
對紅丸
紫電に包まれ息絶える様、なかなかの美しさだ!
你那被紫電包圍的斷氣模樣,還真是非常美麗呢!
対チャン
對張
たとえ肉片に成り果てようと、貴様らの醜さは不変...おぞましい!
就算是化作了肉片,你們的醜陋依然不變...真是恐怖!
対バイス
對拜斯
大輪の紅き薔薇、その胸に抱き果てよ!
身懷大朵紅色玫瑰而死吧!
対ロック
對洛克
その翼が、朱に染まる時...絶望の最果てに、お前をいざなうだろう。
當你那對翅膀被染紅時...就是絕望的深淵在招呼你了。
対アテナ
對雅典娜
虚飾の美、かりそめの偶像...耐えきれぬ! この爪で、無に浄化してやる!
虛飾的美、短暫的偶像...令人不耐! 我來用這鐵爪,將妳淨化至無吧!
対覇王丸
對霸王丸
脈絡のない、無慈悲なる断裂...。刀剣にも、刹那の美を認めよう。
無脈絡、無慈悲的斷裂...。我認可刀劍也有所謂的剎那之美。
対ナコルル
對娜考璐璐
手折られた花はやがて枯れ逝く。己が美の輪郭を記憶にとどめたまま...。
為我折落之花就此枯萎。但是美的輪廓將停留在記憶之中...。
対響
對響
瞬殺など余計な慈悲だ。悶絶の余韻にこそ、美は顕在する。
瞬殺是多餘的慈悲。只有痛苦的斷氣才能顯現出美麗。
対暴走庵
對暴走庵
おまえにはどんな詩編も似合わぬ。ただ苦痛の果てに消えよ!
沒有任何一曲詩篇適合你。你就這樣痛苦地死去吧!
対ゴード.ルガール
對神路卡爾
もっと...もっと血を流せ! 赤き衣をまとい、美神へと転生せよ!
再多一點...再多流一點血! 穿上赤紅之衣,轉生為美神吧!
--
Take off your blinders, brothers and sisters. The real enemy is out there. I
feel their guns moving in the water. Their metal targeting us. Americans,
Soviets, humans. United in their fear of the unknown. A Neanderthal is running
scared, my follow mutants. Go ahead, Charles. Tell me I’m wrong.
<X-Men: First Class-Erik Lensherr/ Magneto>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.202.69