作者Eriol (国が泣いておる)
站內KOF
標題[台詞] CVS2「暴走トレイン」ライデン 単独勝ちセリフ Part 1
時間Fri Aug 5 14:12:36 2011
http://www1.plala.or.jp/lap-pal/wd-f/wd04.htm
対リュウ
對隆
俺につまづくようじゃ、真のなんとかは遠いんじゃないか?
碰上我這樣的障礙就停滯,看來你離真正的瞎咪還遠著吧?
対ケン
對拳
攻め続けるだけってのはリスキーだ。あまり賢い戦法じゃないな。
光是能夠持續攻擊很危險喔。這種作戰方法不算高明。
対春麗
對春麗
蹴りの威力が拳の3倍なら、体当たりは蹴りの3倍だ!
如果踢擊的威力是拳頭的三倍,那全身重量的攻擊就又是踢擊的三倍啦!
対ガイル
對凱爾
実戦で鍛えた軍隊技と聞いてたが、訓練ばかりやってたようだな。
雖然聽說過軍隊是用實戰鍛鍊,不過我看也只有停在訓練階段而已吧。
対本田
對本田
華麗なテクニックがプロレスの売りだ! プッシュパワーだけの「スモウ」とは違う!
華麗的招數正是摔角的賣點! 跟只有推力的「相撲」差多啦!
対ザンギエフ
對桑基爾夫
おまえと闘うと、会場が暴風雨でぶっ壊れちまうな!
我們兩個再交手的話,會場就要被我們的風暴摧毀了吧!
対ブランカ
對布蘭卡
俺はライデンだ! カミナリが恐いわけがない!
我是雷電! 不怕電擊!
対ダルシム
對達爾錫
なんだ、それで終わりか。どこまで伸びるか見てみたかったが。
怎麼,這樣就沒啦。我還想看看你到底能伸多長呢。
対バイソン
對拜森
思ったより打たれ弱いな。さんざん顔は殴られ慣れているはずだが?
比我預料得更不耐打。不過你的臉應該已經很習慣被打了吧?
対バルログ
對巴洛克
反則、場外、なんでもありで勝ってきた。いまさら凶器に臆するか!
犯規、場外,這些我都經歷過也還是贏了。以維事到如今我還會怕利器嗎!
対サガット
對沙加特
今度闘うときは、ムエタイ・チャンプのベルトを賭けてこい!
下次再交手的話,拿你的泰拳冠軍腰帶來賭吧!
対ベガ
對貝卡
大物っぷりは雰囲気だけか。ショーレスラーには、むしろ向いてるな!
只有氣勢像大有來頭的傢伙。我看表演型摔角手比較適合你!
対イーグル
對伊葛爾
ありがとよ。その棒のおかげで、程よく筋肉のコリがとれたぜ。
謝謝你啊。託你棒子的福,我的肌肉更結實了。
対キャミィ
對倩咪
もっと見栄えのする立ち回りってのを勉強したほうがいいぜ。
我看你多學一些更引人注目的事物會比較好。
対豪鬼
對豪鬼
まあ、顔のイカツさで勝敗が決まるわけじゃないからな。
唉呀,現在又不是比誰的臉比較嚴肅。
対ダン
對彈
挑発する相手を選ばねえと、墓穴を掘るだけだぜ。
如果你不慎選挑撥的對手,就只是在自掘墳墓而已。
対さくら
對櫻
その元気だけは認めてやる。あとは実戦経験を積むことだな。
目前我只認同你的精神。剩下就是要累積實戰經驗啦。
対ユン
對雲
受けて返す、それがプロレスだ。かじりかけの拳法にゃ負けねえ。
接招之後反擊,是職業摔角的精髓。絕對不會輸給那種咬人的拳法的。
対恭介
對恭介
体育の時間はおしまいだ。保健室に直行しな。
體育課結束啦。你直接去保健室吧。
対ロレント
對羅蘭度
ルールに縛られねえのが俺の信条だ。軍隊の国なんてまっぴらだな。
不被規則束縛是我的信條。什麼軍人國家我敬謝不敏。
対マキ
對瑪奇
凶器攻撃は慣れてんだ。まだセン抜きのほうが迫力あったぜ。
凶器攻擊我早就習慣啦。開瓶器還比較有壓迫感哩。
対モリガン
對Morrigan
鼻の下のばさせて、裏をかこうってんだろ? その手にゃ乗らないぞ!
你想用美色誘惑我對吧? 哪能讓你稱心如意!
対殺意リュウ
對殺意隆
...だめだなコイツは。敵と味方の区別もついちゃいない。
...這傢伙不行啦。已經搞不清誰是敵人誰是朋友了。
対神人豪鬼
對神人豪鬼
おいおい...。この試合、反則は何秒まで許されるんだ?
欸欸...。這場比賽犯規上限秒數是幾秒?
--
Nightcrawler: Excuse me. They say you can imitate anyone. Even their voice.Then
why not stay in disguise all the time? You know— look like
everyone else?
Mystique: Because we shouldn't have to.
<X2 (film) (2003)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.197.5
→ Eriol:morrigan和雲 這兩句沒把握 08/05 14:13
推 drice:已經決定要犯規了嗎XDD 08/05 17:12
推 Landius:隆那句應該是"真正的那個啥東西"吧. XD 08/05 19:12
那我改成比較有台灣味的^^
推 cbkcbk:真的格鬥家(笑) 08/06 21:22
推 KTakuya:鼻の下を伸ばす→被女色迷惑,所以是想用美色迷惑我, 08/10 10:35
原來如此..難怪我就覺得那句很詭異
※ 編輯: Eriol 來自: 59.115.200.22 (08/10 12:57)