作者Eriol (国が泣いておる)
站內KOF
標題[台詞] CVS2「渦巻く熱風」ジョー 掛け合い勝ちセリフ Part 1
時間Sat Oct 8 21:08:19 2011
http://www1.plala.or.jp/lap-pal/wd-f/wd05.htm
共リュウ/與隆
まあ気楽にいこうぜ。優勝は確実だしな!/気をぬくと足元をすくわれるぞ!
放輕鬆一點吧,反正優勝已經是既定事實了!/太放鬆會招來失敗喔!
共ケン/與拳
窮地から華麗に復活! これが見せ場だ!/けっこうやるね。俺の前振りにゃ十分だ。
從絕地華麗地復活! 這是我最拿手的精彩好戲!/很有一套嘛。以我的暖場來說很夠格。
共春麗/與春麗
心配すんな、あんたらの遺志は俺が継ぐ!/...勝手に殺してるし。
不用擔心,你們的遺志由我來繼承!/...不要隨便咒人死。
共ガイル/與凱爾
セオリーだけで勝てりゃ世話ねえって。/基本をマスターせねば応用は利かんがな。
要是只靠理論能贏的話就不麻煩了。/如果不精通基礎的話,應用方面也不會多強。
共本田/與本田
日本男子の心意気、いっちょ伝道といくか!/ならばおぬしも相撲一本でいきんしゃい
!
我看來去傳授一下日本男兒的精神好了!/那麼你也得來學學相撲了!
共ザンギエフ/與桑基爾夫
「勝ってパンツのヒモ締めよ」ってね!/コトワザってやつか...覚えておこう。
「要是贏了就束緊褲帶」!/那是諺語嗎...我記下來了。
共ブランカ/與布蘭卡
どうだ! 世界大会って感じのメンツだろ?/...オレのうまれだグニ、じっでるの
が?
如何! 世界大會很有面子吧?/...你知道我是出生在什麼國家嗎?
共ダルシム/與達爾錫
神もホトケもこっちの味方ってか?/最初から神仏にすがるようではいかんぞ。
神佛都站在我們這邊嗎?/一開始就想依靠神佛是不行的。
共バイソン/與拜森
そんな手袋、はずせよ! 威力半減だろ?/てめえをブチ抜くにゃこれで十分だコラァ
!
你拿掉手套啦! 不然威力不是只剩一半?/要揍扁你的話這樣就夠了!
共バルログ/與巴洛克
俺のカミソリキックは切れ味抜群だぜ!/芸術と三文芝居を同列にするな...!
我的側踢的滋味可是出類拔萃的喔!/不要把藝術跟三流把戲混為一談...!
共サガット/與沙加特
帝王サマの前で恥はかけねえよな!/その踊りがムエタイだと? 笑止極まる!
在帝王大人面前我不會丟臉的啦!/你那種跳舞一樣的動作是泰拳? 笑死人了!
共ベガ/與貝卡
ようは勝つことだ! 善だ悪だ言う前にな!/そう、そして悪だけが生き残るのだ..
.!
重要的是勝利! 善惡之後再說!/沒錯,然後就只有惡能生存下來...!
共イーグル/與伊葛爾
なんだよ、あの目は! バカにしやがって!/テクニック不足に嘆いていたのかも知れ
ん。
你那眼神是怎樣! 當我是笨蛋嗎!/或許是感嘆你技巧不足吧。
共キャミィ/與凱咪
アドリブでも勝つ! これも実力だな!/戦略なき特攻...あまりに愚かだ。
就算是即興也能贏! 這也是實力啦!/沒有戰略的特攻...實在是愚蠢。
共豪鬼/與豪鬼
ムスっとしてねえで、俺を称えなよ!/...うぬらでは高ぶらぬ。
不要一臉不爽,快讚頌我吧!/...憑你們還無法讓我高亢。
共ダン/與彈
...俺たちってキャラかぶってねえか?/スターのオレとザコのてめえじゃ格が違う
!
...我們兩個形象是不是重覆啦?/巨星級的我和雜碎級的你,格調差多了!
共さくら/與櫻
習うより慣れろだ! ガンガン行きな!/はじめっからそのつもりでーす!
比起學習還是先習慣吧! 打起精神向前!/我一開始就是那麼打算的~!
共ユン/與雲
これ世界中継か? イェーイヨロシクゥ!!/そういや街の連中、元気にしてるかな..
.。
這是轉播到全世界的嗎? Ya~請多指教!!/話說回來,我們的街坊不知道過得怎麼樣.
..。
共恭介/與恭介
ラフにやろうぜ、ラフに!/むしろ弛緩といっていいね、その様子は。
粗暴地上吧,粗暴!/看你的樣子,還是鬆弛一點比較好。
共ロレント/與羅蘭度
ン、こりゃ何だ? ...何か外れたぞ?/手榴弾だッ! 5秒以内に捨てろォ──ッ
!!
嗯,這是什麼東東? ...什麼東西掉了?/是手榴彈! 五秒以內扔掉它~~!!
共マキ/與真紀
サクサク進みすぎて、気持ち悪ィぜ。/楽だし、いーじゃない。
贏得太輕鬆,有點不舒服。/反正很輕鬆,有什麼不好的。
共モリガン/與Morrigan
お天道様より高く蹴り上げてやるぜ!/その後は悪夢の渦に落としてあげるわ。
我來把你踢到比太陽還高吧!/之後我再讓你掉進惡夢的漩渦裡喔。
--
Police Officer: Drop the knives and put your hands in the air. I said, drop
the knives!
Logan/Wolverine: This is just a misunderstanding—
Police Officer: Put the knives DOWN!
Logan/Wolverine: I can't.
<X2 (film) (2003)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.200.159
→ Eriol:本田 老桑 春麗這三句不太懂 10/08 21:08
推 choipei:彈真的是....... 10/08 23:13
推 bye2007: 東丈不錯啊 很有自知之明....知道自己是搞笑的丑角 XDD 10/09 00:44
推 Landius:春麗的對應是"別隨便咒人死啊!!" 10/09 01:06
殺してる得字根一樣是殺す嗎? 原來有咒人死的意思啊??
→ Landius:不過一下子餓狼三皇的定位又一下子是KOF丑角,這是啥情況. 10/09 01:08
※ 編輯: Eriol 來自: 59.115.200.159 (10/09 02:11)
推 diru:可惜cvs沒有比利 不然應該會提到感情問題XD 10/09 02:16
推 tomoyuki1017:有比利啊 在背景XD 不過他上一篇感覺就是要搶小舞了 10/09 02:22
推 bye2007:還好吧 龍虎隊到了kof 更是全員都變成丑角咧 10/09 10:44
推 TakahashiEri:推 10/09 11:59
推 TISDDA:巨星級的我和雜碎級的你,格調差多了! 10/11 02:04