推 xinyuxiao:啪咖二字都是顏色 怎麼後來變成光了..? 05/17 04:28
→ xinyuxiao:是說ce 好像台語的"色"噢! 05/17 04:29
→ xinyuxiao:借轉韓文版好了~ 05/17 04:30
→ xinyuxiao:阿SOR 看N遍才發現看錯XD 05/17 04:33
→ hsuben:感謝幫轉韓文版^^ 其實連我自己也看得眼花撩亂 XDDDDD 05/17 04:37
推 xinyuxiao:XDDD 原PO好強 在中文內找到很像韓文的字拼起來..(拇指) 05/17 04:40
推 usttsu:好酷的韓文 05/17 10:00
推 no27:原PO好棒!! 中文化韓文真的是很酷XD 05/17 10:36
推 xinyuxiao:是說韓文版那邊讓我無奈了..原PO要我自D的話 請跟我說^^ 05/17 12:54
→ hsuben:恩~我們沒有違反版規就好!安啦~^^ 05/17 13:23
推 shinachiu:就讓那個人繼續報不平吧 XD 05/17 13:54
推 joerain:那邊怎麼連這個也可以吵..原來那邊是用軟體..難怪我每次 05/17 14:28
→ joerain:都看不懂..一堆亂碼... 05/17 14:28
推 simalas:我在韓網的知識+看到 上面是寫說皮膚像牛奶色澤一樣 05/17 14:40
→ simalas:皮膚很白皙 滑嫩 XD 05/17 14:42
→ hsuben:樓上強者,能夠看懂韓網知識+,我應該也符合霧you屁喀 XDDD 05/17 14:54
推 xinyuxiao:那為什麼不叫 屋u劈ce 阿XDDD 韓文版那邊心苦原PO了.. 05/17 15:00
→ hsuben:其實說不定那去問韓國人,他們也解釋不出來... 05/17 15:14
→ hsuben:中文字也有很多種說法,像皮膚、肌膚...韓文應該也一樣吧~ 05/17 15:15
→ xinyuxiao:有可能...那邊有人用推文回了 05/17 15:21
推 aitaik:推原po用心講解!!拼字韓文很可愛又好懂^^ 05/17 15:55
推 nikar:皮膚很好的意思~ 05/18 17:57