推 littlesmall:Elva已經去韓國八個月了~ 07/26 10:18
推 muc:原來...我把一切想的太簡單了! 07/26 10:28
推 skvera:Elva是?? 簫亞軒??? 07/26 11:16
→ lence:不是啦 XDDD 是去SJ家Home Stay的女生名字~ 07/26 11:17
推 skvera:Home Stay?? 這個節目是幹麻的阿...好好喔XDD 07/26 11:20
→ lence:哈哈 看了就知道啊!超推薦! ^+++++++^y 07/26 11:59
→ lence:但是我覺得她們兩個根本沒有住他們宿舍 xp 07/26 11:59
推 nokapiggy:琱]是一口氣 從第一集看到第八集@ XD 07/26 15:13
推 lite2:超推這個節目!! 而且現在要追也還來的及 現在到第九集 07/26 17:26
推 Pelsia:我有時還會想這單元何時會結束,不是都合宿超過一個月了嗎 07/26 20:08
→ Pelsia:五月27還28搬進,人氣歌謠是在6/25(了不起提前一星期錄) 07/26 20:09
→ Pelsia:那時約第六期吧!不過想到要結束也很不捨 07/26 20:10
→ Pelsia:也因為這樣我也同意樓上...覺得anna和elva其實沒跟他們住 07/26 20:11
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Pelsia (好想念台北>_<) 看板: KR_Entertain
標題: Re: 昨天一口氣飆了Full House一大半~
時間: Wed Jul 26 14:17:59 2006
※ 引述《muc (沒有)》之銘言:
: 真是太好笑了~
: 雖然看之前已經來版上踩過很多雷
: 但在看還是很爆笑.
: Anna跟Elva的韓文絕對不可能是只學一個月的成果吧?!
一個月是anna來韓國一個月
但並不代表她還沒來韓國之前沒學韓文
(她應該也有學一點中文過)
: (因為裡面有說到她們上個月來~)
: 她們說的好流利歐!
: 大概學多久才可以有這降的成果阿?
: 看了韓庚的韓文讓我大受打擊~
: (學兩年好像還講不太出來~韓文好難阿!)
這點.....我覺得是韓庚本來就不是唸書的料
或者他有很多天份 獨缺語文天份
有次希澈說:韓庚說韓文是世界上最難的語言
聽了真是整臉三條線
要是我也認識他們 可能會直接說那是因為韓庚除了英語之外只學韓語吧
在未看他們用英單字跟基礎聽力會話前
原本還想說 依照中國那麼瘋英語 那種風氣就算口語不好 "基本"國一程度應該有吧
看了之後.......hmmmmm...難怪他會說他的韓語比英語好
: 可是看到Anna跟Elva又覺得:好像沒有這模難嘛!
: 到底學多久才可以對答如流阿?!
我是沒學過韓語 純粹是來國外之後身邊很多韓國同學
被他們教了一堆簡單的會話跟髒話
認字是韓國節目多看幾遍 大概就知道那些字怎麼發音怎麼拼了
加上節目看多了 聽力自然就會聽出一些東西來了
如果本身有中文跟日文底子會領悟的比較快
elva學得快一點都不意外
我自己個人觀感是覺得韓庚太誇張了 雖說很忙 但在那種環境當中
就算十元中文很基礎 有人能在你聽不懂時耐心解釋給你聽也不會不耐煩的話
語言不進步恐怕很難
(純粹依照認識中韓國的民族性來講 比較少會像美國人一樣聽不懂或是不太會說的話
會露出不耐煩的臉色 通常韓國人都會很高興有人學他們的語言
還會很熱心的教你)
anyway,不過這些對我來講沒差,韓庚有他自己的特色跟偶爾的脫線搞笑
有時看sj搞笑時,(尤以公主為最)
就像姜虎東常說的:你可是偶像啊!你的定位不是這樣啊!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.197.44.136
推 lence:單純覺得他是沒有語言天份~ 不過這樣也顯出他傻的可愛 xp 07/26 16:13
推 beautydai:可有的時候我覺得純粹是節目效果耶..像情書那一次 07/26 16:19
→ beautydai:假裝不熟也是節目笑點 .. 07/26 16:20
推 Pelsia:老實說,虎東一邊講他一邊翻時,真覺得這不是裝的 07/26 20:01
→ Pelsia:就像申大媽說:不要聽不懂就亂說 07/26 20:02
→ Pelsia:尤以四字成語他講成四字詞(記得一開始還講過四字聲) 07/26 20:02
→ Pelsia:當時整個人頓住,還以為是中國用語跟台灣講法不同勒 07/26 20:03
→ Pelsia:其它點倒可以解釋是為了效果,或許各佔一半一半吧 07/26 20:05
→ Pelsia:不然我沒法理解準備好了嗎的準備,中文和韓文音很像怎會 07/26 20:05
→ Pelsia:說中文沒這種說法,這邊我就會自動解釋節目效果了 07/26 20:06
→ lite2:他可能是覺得中文裡不會有人"準 準 準備"這樣說吧 很彆扭阿 07/27 11:00