精華區beta KR_Entertain 關於我們 聯絡資訊
真是太好笑了~ 雖然看之前已經來版上踩過很多雷 但在看還是很爆笑. Anna跟Elva的韓文絕對不可能是只學一個月的成果吧?! (因為裡面有說到她們上個月來~) 她們說的好流利歐! 大概學多久才可以有這降的成果阿? 看了韓庚的韓文讓我大受打擊~ (學兩年好像還講不太出來~韓文好難阿!) 可是看到Anna跟Elva又覺得:好像沒有這模難嘛! 到底學多久才可以對答如流阿?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.72.242.40
littlesmall:Elva已經去韓國八個月了~ 07/26 10:18
muc:原來...我把一切想的太簡單了! 07/26 10:28
skvera:Elva是?? 簫亞軒??? 07/26 11:16
lence:不是啦 XDDD 是去SJ家Home Stay的女生名字~ 07/26 11:17
skvera:Home Stay?? 這個節目是幹麻的阿...好好喔XDD 07/26 11:20
lence:哈哈 看了就知道啊!超推薦! ^+++++++^y 07/26 11:59
lence:但是我覺得她們兩個根本沒有住他們宿舍 xp 07/26 11:59
nokapiggy:琱]是一口氣 從第一集看到第八集@ XD 07/26 15:13
lite2:超推這個節目!! 而且現在要追也還來的及 現在到第九集 07/26 17:26
Pelsia:我有時還會想這單元何時會結束,不是都合宿超過一個月了嗎 07/26 20:08
Pelsia:五月27還28搬進,人氣歌謠是在6/25(了不起提前一星期錄) 07/26 20:09
Pelsia:那時約第六期吧!不過想到要結束也很不捨 07/26 20:10
Pelsia:也因為這樣我也同意樓上...覺得anna和elva其實沒跟他們住 07/26 20:11
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Pelsia (好想念台北>_<) 看板: KR_Entertain 標題: Re: 昨天一口氣飆了Full House一大半~ 時間: Wed Jul 26 14:17:59 2006 ※ 引述《muc (沒有)》之銘言: : 真是太好笑了~ : 雖然看之前已經來版上踩過很多雷 : 但在看還是很爆笑. : Anna跟Elva的韓文絕對不可能是只學一個月的成果吧?! 一個月是anna來韓國一個月 但並不代表她還沒來韓國之前沒學韓文 (她應該也有學一點中文過) : (因為裡面有說到她們上個月來~) : 她們說的好流利歐! : 大概學多久才可以有這降的成果阿? : 看了韓庚的韓文讓我大受打擊~ : (學兩年好像還講不太出來~韓文好難阿!) 這點.....我覺得是韓庚本來就不是唸書的料 或者他有很多天份 獨缺語文天份 有次希澈說:韓庚說韓文是世界上最難的語言 聽了真是整臉三條線 要是我也認識他們 可能會直接說那是因為韓庚除了英語之外只學韓語吧 在未看他們用英單字跟基礎聽力會話前 原本還想說 依照中國那麼瘋英語 那種風氣就算口語不好 "基本"國一程度應該有吧 看了之後.......hmmmmm...難怪他會說他的韓語比英語好 : 可是看到Anna跟Elva又覺得:好像沒有這模難嘛! : 到底學多久才可以對答如流阿?! 我是沒學過韓語 純粹是來國外之後身邊很多韓國同學 被他們教了一堆簡單的會話跟髒話 認字是韓國節目多看幾遍 大概就知道那些字怎麼發音怎麼拼了 加上節目看多了 聽力自然就會聽出一些東西來了 如果本身有中文跟日文底子會領悟的比較快 elva學得快一點都不意外 我自己個人觀感是覺得韓庚太誇張了 雖說很忙 但在那種環境當中 就算十元中文很基礎 有人能在你聽不懂時耐心解釋給你聽也不會不耐煩的話 語言不進步恐怕很難 (純粹依照認識中韓國的民族性來講 比較少會像美國人一樣聽不懂或是不太會說的話 會露出不耐煩的臉色 通常韓國人都會很高興有人學他們的語言 還會很熱心的教你) anyway,不過這些對我來講沒差,韓庚有他自己的特色跟偶爾的脫線搞笑 有時看sj搞笑時,(尤以公主為最) 就像姜虎東常說的:你可是偶像啊!你的定位不是這樣啊!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.197.44.136
lence:單純覺得他是沒有語言天份~ 不過這樣也顯出他傻的可愛 xp 07/26 16:13
beautydai:可有的時候我覺得純粹是節目效果耶..像情書那一次 07/26 16:19
beautydai:假裝不熟也是節目笑點 .. 07/26 16:20
Pelsia:老實說,虎東一邊講他一邊翻時,真覺得這不是裝的 07/26 20:01
Pelsia:就像申大媽說:不要聽不懂就亂說 07/26 20:02
Pelsia:尤以四字成語他講成四字詞(記得一開始還講過四字聲) 07/26 20:02
Pelsia:當時整個人頓住,還以為是中國用語跟台灣講法不同勒 07/26 20:03
Pelsia:其它點倒可以解釋是為了效果,或許各佔一半一半吧 07/26 20:05
Pelsia:不然我沒法理解準備好了嗎的準備,中文和韓文音很像怎會 07/26 20:05
Pelsia:說中文沒這種說法,這邊我就會自動解釋節目效果了 07/26 20:06
lite2:他可能是覺得中文裡不會有人"準 準 準備"這樣說吧 很彆扭阿 07/27 11:00