推 Lumiy:還在跑..請問他秀出什麼?某黨黨旗還是五星旗? 02/21 22:06
推 hsuben:把台灣的國旗搞錯而已...mbc把我們弄成"泰國"的國旗囉!!!! 02/21 22:11
推 Lumiy:喔....很像嗎 冏 還是故意的XD 因為放台灣怕為難?xd 02/21 22:12
推 hsuben:當然不是像,國外常把台灣、泰國搞一起!Taiwan=\=Thailand 02/21 22:18
推 arashilike:真的是這樣,我在美國的時候,我韓國同學說有一家台灣 02/21 22:53
→ arashilike:菜餐廳,要一起去吃(很少聽過有台灣菜的,通常都是中國 02/21 22:53
→ arashilike:菜),去了才知道,是泰國餐廳@@ 02/21 22:54
推 cici1218:是有這麼容易搞錯唷?明明唸法跟位置差很遠=.= 02/22 00:07
推 JeannieC:外國人常常把泰國跟台灣搞錯啊 XD 02/22 00:14
→ hsuben:會搞混也不是沒有原因的,發音是其中之一而已,其他的請上 02/22 00:28
→ hsuben:網搜尋,關鍵字:台灣 泰國 搞混,我好像太正經了...XD 02/22 00:28
推 cici1218:樓上我真的去查了 一堆 還真是好氣又好笑 連歐巴馬都講錯 02/22 00:35
→ Shinhwa:明明尾音就不一樣,但是外國人聽起來好像都一樣的,超怪 02/22 02:15
→ Shinhwa:害我每次都要解釋一下地理位置,及我們是台灣島,不是泰國! 02/22 02:15
推 kaoty:幸好安迪連發音都念的很正確...."TAIWAN" 有稍稍欣慰... 02/23 23:36
→ SundayBear:台南(Tainan)的英文念起來也很像泰國(Thailand)= =" 02/24 19:11