精華區beta KR_Entertain 關於我們 聯絡資訊
今天無聊跑去看"借我們住宿吧" 三個大媽加一個美人(姜秀晶)所主持的 今天的借住的對象是An女婿 有一段是看一個大媽坐在按摩椅上很舒服的模樣 然後看著他講一段很熟悉的腔調講韓文 聽著聽著也笑了起來 看著看著一群人就跑到An女婿放Fans給禮物的房間去 然後An女婿說有一個禮物(就是有很多小信條)是來自台灣Fan送的 不過有一個令人喪氣的畫面 在螢幕秀出台灣的字樣時~~我們的國徽~~竟然是錯誤的 我們的是青天白日滿地紅呀~~~不是那樣子的!!!!偉大的PD No~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.216.116
Lumiy:還在跑..請問他秀出什麼?某黨黨旗還是五星旗? 02/21 22:06
hsuben:把台灣的國旗搞錯而已...mbc把我們弄成"泰國"的國旗囉!!!! 02/21 22:11
Lumiy:喔....很像嗎 冏 還是故意的XD 因為放台灣怕為難?xd 02/21 22:12
hsuben:當然不是像,國外常把台灣、泰國搞一起!Taiwan=\=Thailand 02/21 22:18
arashilike:真的是這樣,我在美國的時候,我韓國同學說有一家台灣 02/21 22:53
arashilike:菜餐廳,要一起去吃(很少聽過有台灣菜的,通常都是中國 02/21 22:53
arashilike:菜),去了才知道,是泰國餐廳@@ 02/21 22:54
cici1218:是有這麼容易搞錯唷?明明唸法跟位置差很遠=.= 02/22 00:07
JeannieC:外國人常常把泰國跟台灣搞錯啊 XD 02/22 00:14
hsuben:會搞混也不是沒有原因的,發音是其中之一而已,其他的請上 02/22 00:28
hsuben:網搜尋,關鍵字:台灣 泰國 搞混,我好像太正經了...XD 02/22 00:28
cici1218:樓上我真的去查了 一堆 還真是好氣又好笑 連歐巴馬都講錯 02/22 00:35
Shinhwa:明明尾音就不一樣,但是外國人聽起來好像都一樣的,超怪 02/22 02:15
Shinhwa:害我每次都要解釋一下地理位置,及我們是台灣島,不是泰國! 02/22 02:15
kaoty:幸好安迪連發音都念的很正確...."TAIWAN" 有稍稍欣慰... 02/23 23:36
SundayBear:台南(Tainan)的英文念起來也很像泰國(Thailand)= =" 02/24 19:11