推 kaoru31309:ダメ男製造機ww 可是雷用久了真的覺得他很可愛ww 10/13 13:55
→ mikosara:能量上升了不對吧.... 10/13 13:56
→ mikosara:這地方的Power Up翻譯成能量上升不說奇怪 已經是錯誤了 10/13 13:57
應該還不至於到錯誤吧XD 修正成英文了,謝謝。
→ mikosara:自我介紹那邊的かみなり應該是說姊妹艦的雷吧 10/13 13:58
→ dephille:唔...我也覺得かみなり這邊是在玩音訓讀梗耶... 10/13 14:00
→ mikosara:啊 かみなり這是我看錯 不好意思(大破) 10/13 14:03
推 kaoru31309:查了一下沒有念かみなり雷欸 都念いかずち 應該是梗吧 10/13 14:03
她的名字是「雷(いかずち)」,自然現象的「雷」唸作かみなり,如上所述是日文梗。
→ mikosara:因為我把雷看成電了(轟沉) 10/13 14:03
推 karencc:雷的台詞真的很可怕....聽了幾次就被轟沉了 10/13 14:10
推 ox12345xo:二樓 錯誤的話應該怎麼改呢??OAO 10/13 14:13
※ 編輯: d86012005 來自: 1.172.163.120 (10/13 14:25)
推 sunmonth:POWER UP一般不都說力量提升嗎@@" 10/13 14:26
推 mikosara:火力提升之類的都可以 能量提升在意義上完全不同啊XD 10/13 14:31
推 Sechslee:我覺得直接用POWER UP就很好了 10/13 14:39
推 midd:變強了 10/13 14:48
推 satheni:第六幼稚園每個都是好孩子呢... 10/13 14:49
推 yumikohu:雷醬的台詞聽久了覺得好可愛w 10/13 14:59
推 BEDA:雷充滿著有活力...驅逐艦中我最愛的就是雷 10/13 16:39
推 exxfyy901926:推 10/13 19:41
→ ShadowIVII:看到雷就會想到這個 XDDD 10/14 08:48